Якутские буквы:

Русский → Якутский

взял

гл.
ылла (ыл)


Еще переводы:

ни... ни

ни... ни (Русский → Якутский)

союз
да... да (даҕаны... даҕаны). Не взял ни карандаша, ни ручки - харандааһы да, уруучуканы да ылбатах

батыһыннартаа=

батыһыннартаа= (Якутский → Русский)

многокр. от батыһыннар =; сүөһүлэрин барытын батыһыннартаабыт он взял с собой весь свой скот.

взять

взять (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что ыл; 2. кого (задержать, арестовать) тут, ылан бар; # с чего ты это взял? итини хантан ылан этэҕин?; наша взяла! биһиэнэ буолла!; он взял да и сделал ылла да оҥорон кэбистэ.

уччут=

уччут= (Якутский → Русский)

брать что-л. у кого-л. (насовсем); быһахпын уччутта он у меня взял нож (на время) и не отдал.

свой

свой (Русский → Якутский)

притяж.мест.
бэйэ, бэйэ киэнэ
взял свои вещи - бэйэтин малын ылла;
своим трудом - бэйэ үлэтинэн;
свои люди - бэйэбит дьоммут

сир=

сир= (Якутский → Русский)

браковать; отвергать; сирэн ылбата он забраковал что-л. (букв. забраковав, не взял); кыыс ити уолу сирэр девушка отвергает этого парня.

эттэс=

эттэс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от эттээ = 1) помогать кому-л. рубить мясо; 2) брать напрокат (рабочий скот); ат эттэстим я взял напрокат коня.

салҕат=

салҕат= (Якутский → Русский)

1) побуд. от салҕаа =; 2) брать взаймы у кого-л., получать от кого-л. временную материальную помощь, поддержку; киниттэн харчыны салҕаттым я взял у него взаймы денег.

түөкэй

түөкэй (Якутский → Русский)

хитрость, лукавство; притворство || хитрый, лукавый; притворный; түө-кэйгэ кииринимэ не поддавайся на хитрость; кини түөкэйинэн кыайбыт он взял его хитростью; түөкэй киһи лукавый человек.

чааһыттан

чааһыттан (Якутский → Русский)

послелог, упр. осн. п. что касается; кинигэ чааһыттан тугу да ылбатым что касается книг, то я ничего не взял; спорт чааһыттан тэйдим что касается спорта, то я отвык.