Якутские буквы:

Русский → Якутский

восстановить

сов. 1. что чөлүгэр түһэр, көннөр; восстановить разрушенный город урусхалламмыт куораты чөлүгэр түһэр; 2. что, перен. (воспроизвести) өйдөөн кэл, хат санаа, хат санат; восстановить в памяти өйдөөн кэл; 3. кого в чём төттөрү ыл, төнүннэр; восстановить в правах быраабын төнүннэр; восстановить в должности дуоһунаһыгар төнүннэр; 4. кого против кого-чего (враждебно настроить) өрө туруор, өстөһүннэр.


Еще переводы:

ополчить

ополчить (Русский → Якутский)

сов. кого-что 1. уст. (вооружить) норуот сэриитинэ тэрий, норуоту сэбилээ; 2. (восстановить против кого-л.) утары ту- РУор-

поправиться

поправиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (исправить свою ошибку) көннөрүн; 2. (улучшиться) көн; 3. (восстановить здоровье, пополнеть) көн, тубус, үчүгэй буол; вы хорошо поправились эн үчүгэй буолбуккун.

обновить

обновить (Русский → Якутский)

сов. что 1. (что-л. износившееся) сэлбий; саҥарт; обновить мебель миэбэли сэлбий; 2. перен. (восстановить) саҥарт; обновить свой знания бэйэҥ билиигин саҥарт; 3. (заменить что-л. негодное) саҥарт, саҥардан биэр; обновить методы работы үлэ ньымаларын саҥарт.

оправиться

оправиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (привести себя в порядок) көннөрүн, оҥоһун; оправиться перед зеркалом сиэркилэ иннигэр оҥоһун; 2. (восстановить силы) көн, аһар, чөлгөр түс; ребёнок оправился после болезни оҕо ыалдьан баран көннө; оправиться от испуга куттаммыккын аһар.

поправить

поправить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (починить) оҥор, абырахтаа; 2. кого-что и без доп. (устранить ошибки, указать на ошибку) көннөр; 3. что (привести в порядок) көннөр; поправить волосы баттаххын көннөр, көннөрүн; 4. что (восстановить, улучшить) көннөр, тупсар; поправить здоровье доруобуйаҕын көннөр.

восстановление

восстановление (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. восстановить 1, 2, 3) чөлүгэр түһэрии, көннөрүү; төттөрү ылыы, төнүннэрии; перен. өйдөөн кэлии^хат санааһын, хат санатыы; восстановление народного хозяйства норуот хаһаайыстыбатын чөлүгэр түһэрии; восстановление в прежней должности урукку дуоһунаска төттөрү ылыы; 2. (по гл. восстановиться) чөлгө түһүү; төттөрү ылыы, төнүннэрии, төннүү; перен. хат өйдөнүү.

освежить

освежить (Русский → Якутский)

сов. 1. что чэбдигирт, сөрүүкэт, саҥарт; гроза освежила воздух этиҥнээх ардах салгыны чэбдигиртэ; освежить краски на портрете мэтириэт кырааскатын саҥардан биэр; 2. кого-что (восстановить силы) чэбдигирт, дьэгдьит, сэргэхсит; отдых освежил его кинини сынньалаҥ чэбдигирпит, кини сынньанан чэбдигирбит; 3. что (в памяти) саҥарт; освежить свой знания бэйэҥбилиигин саҥарт.

түһэр=

түһэр= (Якутский → Русский)

побуд. от түс = 1) прям., перен. ронять; уронить; спускать, опускать; сиэпкиттэн түһэр = выронить что-л. из кармана; дьиэ үрдүн хаарын түһэр = сбросить снег с крыши; оҕону көтөхтөн түһэр спусти ребёнка с рук (на землю); суругу почта дьааһыгар түһэр = опустить письмо в почтовый ящик; күрэхтэһии былааҕын түһэр = спустить флаг соревнований; оту бэлэмнээһин былаанын түһэр = спустить план заготовки сена; 2) сажать; посадить; дать сесть; приземлять; айдаарыма, кустары түһэр не шуми, дай уткам сесть; самолёту мууска түһэр = посадить самолёт на лёд; 3) спускать, понижать, снижать; плакаты түһэрэ түс спусти плакат пониже; күөл уутун түһэр = спустить уровень воды в озере; 4) снижать, понижать; ас сыанатын түһэр = снизить цены на продукты; ыарыһах температуратын түһэр = сбить больному температуру; 5) понижать (в должности); 6) перен. принимать (напр. гостя); давать ночлег (напр. гостю); гостиницаҕа түһэр = дать место в гостинице; 7) перен. ронять, унижать (достоинство человека в глазах окружающих); төрөппүт авторитетын түһэримэ не подрывай авторитет родителей; кини бэйэтин улаханнык түһэрдэ он очень себя скомпрометировал; 8) перен. разг. обмораживать; отмораживать; 9) снимать, фотографировать; хаартыскаҕа түһэр = сфотографировать; 10) подставлять, выставлять что-л.; илиигэр түһэр = подставить руку; түөскэр түһэр = выставить грудь; 11) перен. разг. являться причиной чего-л. (о нек-рых стихийных явлениях природы); буурҕаны түһэр = вызвать бурю; 12) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает законченность, завершённость действия: өлөрөн түһэр = убить наповал; түҥнэри тэбэн түһэр = свалить ударом ноги; ытан түһэр = застрелить; 13) в сочет. с нек-рыми нареч. означает результат действия: тоҕо түһэр = выронить что-л. из рук (так, чтобы вылилось или высыпалось всё содержимое); түҥнэри түһэр = опрокинуть вверх дном; хампы түһэр = разбить вдребезги # иҥсэҕин түһэр = проявлять жадность, жадничать; өйгөр түһэр = крепко запомнить; өлөрөн түһэр = убить словом; санааҕын түһэр = падать духом; түөрт атах түһэр = ехать вскачь, мчаться; чөлүгэр түһэр = прям., перен. восстановить; ытыскар түһэр = принять с радостью, встретить с распростёртыми объятиями.