Якутские буквы:

Русский → Якутский

в, во

предл
I (в. п.)
төһөҕө буолбуту көрдөрөр предлог (в 10 часов - 10 чааска, во время урока - уруок кэмигэр, во время ледохода - муус барыыта; во время работы - улэ саҕана, үлэ кэмигэр; в течение 3-х дней - 3 күн устатыгар; в октябре - алтынньыга; в двадцатом веке - сүүрбэһис үйэҕэ)
туох эрэ иһигэр киирбити көрдөрөргө туттуллар (в лесу - тыаҕа, в чашку - чааскыга)
II (пр. п.)
иһигэр (в сумке - суумка иһигэр, суумкаҕа)

поедем в Табагу - Табаҕаҕа барыах;
поступил в школу - оскуоаҕа киирдэ;
он приедет в октябре - кини алтынньыга киэлиэҕэ;
в мешке - куул иһигэр

весь

мест
(вся - ж. р., все - ср. р.) бүтүннүү, бүттүүн, барыта

весь

мест. м. (вся ж., всё с, все мн^.) 1. бары, бүтүн (сороҕор атын тылларынан тыл-баастанар); все народы бары норуоттар; весь день бүтүн күн; во весь голос куолас баарынан; во всю мочь кыах баарынан; от всего сердца ис сүрэхпиттэн; всего понемногу барытыттан матарбакка; 2. в знач. сущ. всё с. барыта, бары барыта, туох барыта; всё его радовало кинини барыта үөрдэрэ; # при всём том. ол да буолтун иһин; всё равно 1) (безразлично) син биир; мне всё равно миэхэ син бинр; 2) (несмотря ни на что) син биир; проси не проси, я всё равно это сделаю көрдөс, көрдөһүмэ, мин син биир итини оҥоруом; всё одно хайата да биир, син биир; всего хорошего! барыта үчүгэй буоллун! (быраһаайдаһыы).

во

см. в; во весь рост тыыллан, чиркэйэщ во имя аатыгар, иннигэр, туһугар; во исполнение толорууга, толорон туран; во главе баһылыктаах.

во весь опор

нареч
атаҕын муҥунан, буута быстарынан

во что бы то ни стало

нареч
туох да буолтун иһин

опор

м.: во весь опор (скакать или нестись или мчаться) муҥунан, муҥ тыынынаа (ойут, сүүрт).

весить

несов. ыйааһыннан, ыйааһыҥҥа тарт; эта рыба весит два килограмма бу балык икки килограмм ыйаапыннаах.

во-вторых

вводн. ел. иккиһинэн.

во-первых

нареч.
бастакытынан

во-первых

вводн. ел. бииринэн.


Еще переводы:

погнать

погнать (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (прогнать) үүрэн кэбис; 2. кого-что (напр. стадо) үүр, үүрэн бар; 3. кого (поторопить) айаннат, сүүрт; он погнал лошадь во весь опор кини атын муҥ тыынынан түһэрдэ.

гнать

гнать (Русский → Якутский)

несов. 1. кого-что үүр; гнать коров на пастбище ынахтары мэччирэҥҥэ үүр; 2. кого (погонять) айаннат, сүүрт; гнать лошадей во весь опор аттаргын туох баалларынан сүүрт; 3. кого-что (быстро ехать) сүүрт; гнать машину массыынаны сүүрт; 4. кого (выгонять) үүрэн ыыт, үүрэн таһаар; 5. кого (преследовать) туруор, эккирэт; гнать зверя кыылы туруор; 6. что (добывать перегонкой) сүүрт; гнать дёготь дьуекэттэ сүүрт.

харбыалат

харбыалат (Якутский → Якутский)

туохт. Уохтаахтыктөлөннөөхтүк, омуннаахтык, сыыдамнык айаннат (хол., көлөнү этэргэ). Скакать во всю прыть, во весь опор
Ол истэхпинэ арай улуус суруксута Сындыыһап обургу дохсун тураҕас атыырын миинэн, субу иннибэр аҕай харбыалатан иһэр эбит. Н. Заболоцкай
Эмискэ билигин барбыт уолаттар, аттарын бокуойа суох кымньыылаан, муҥ кыраайдарынан харбыалатан иһэллэрэ көһүннэ. «ХС»

вылечить

вылечить (Русский → Якутский)

сов. кого-что эмтээн үтүөрт, опор.

все

все (Русский → Якутский)

мн. от весь, вся, всё.

заживает

заживает (Русский → Якутский)

гл
опор, оһон барда, оһон эрэр

всё

всё (Русский → Якутский)

I с. см. весь.

вся

вся (Русский → Якутский)

ж. см. весь.

аар-саар

аар-саар (Якутский → Русский)

аар-саарга аатырбыт высок. он прославился на весь мир.

дьөгдьөй=

дьөгдьөй= (Якутский → Русский)

корчиться, ёжиться (о маленьком человеке); тоҥон дьөгдьөйбүт он весь съёжился от холода.