Якутские буквы:

Русский → Якутский

временами

нареч. бириэмэнэн, арыт, хам--түм.

время

сущ.
бириэмэ, кэм
по якутскому времени - дьокуускай бириэмэтинэн;
уехать на время - аҕыйах кэмҥэ бара сырыт
сколько времени? - хас чааһый?

время

с. 1. бириэмэ, кэм; по московскому времени Москва бириэмэтинэн; провести время бириэмэни ыыт; время ждёт (или терпит) бириэмэ баардыҥы; время не ждёт бириэмэ күүппэт; 2. (эпоха) бириэмэ, кэм, сах; во времена Петра I Пётр I саҕана; не отставать от времени бириэмэттэн хаалыма; 3. (определённый момент) бириэмэ, чаас; сколько времени? хас чааһый?; в указанное время ыйыллыбыт бириэмэҕэ; уехать на время аҕыйах бириэмэҕэ бар; 4. (пора дня, года и т. п.) бириэмэ, кэм; времена года дьыл кэмнэрэ; время покоса оттуур кэм; 5. (досуг) бириэмэ, соло; у меня нет времени зайти к вам эйиэхэ киирэ сылдьар солом суох; 6. грам. кэм; настоящее время билиҥҥи кэм; <> по временам или время от времени бириэмэнэн, арыт, дөрүн-дөрүн; в своё время 1) (о прошлом) бэйэтин бириэмэтигэр, урут; 2) (о будущем) кэмигэр, сөптөөх кэмигэр; со временем кэмэ кэллэҕинэ, инники өттүгэр; до сего времени билиҥҥэ диэри; всё время куруутун; тем временем ону кытта тэҥҥэ, ону кытта биир кэмҥэ; до поры до времени онуоха--маныаха диэри; в одно прекрасное время биир бириэмэҕэ, биирдэ; в то же время биир кэмҥэ, эмиэ сити кэмҥэ; на время кылгас кэмҥэ, аҕыйах бириэмэҕэ.


Еще переводы:

сах

сах (Якутский → Русский)

время.

иибэр-сиибэр

иибэр-сиибэр (Якутский → Русский)

диал. понемногу, с перерывами; иибэр-сиибэр самыыр ибиирдиир временами моросит дождь.

өйүкү-төйүкү

өйүкү-төйүкү (Якутский → Русский)

өйүкү-төйүкү буол = а) временами терять сознание; б) выживать из ума (от старости).

өтөр-өтөр

өтөр-өтөр (Якутский → Якутский)

сыһ. Өр буола-буола, тохтуу-тохтуу, дөрүн-дөрүн. Временами, время от времени
Миша өтөр-өтөр киҥэ-наара олус холлон ис-иһиттэн кыйыттар. Н. Лугинов
Күөх буруо өтөр-өтөр тыргыллар буоллаҕына, ааһан иһэр киһи: «Бу эрэйдээхтэр кэм да тыыннаахтар эбит ээ», – дии саныыр. А. Фёдоров

өтөр

өтөр (Якутский → Русский)

нареч. 1) скоро, в ближайшее время; өтөр кэлиэм скоро приду; өтөр-наар в ближайшем будущем; 2) недавно; өтөр кэлбитим я пришёл недавно; өтөртөн бэттэх с недавних пор, с недавнего времени; өтөр-өтөр через небольшие промежутки времени; по временам, временами, время от времени.

тэһитэ

тэһитэ (Якутский → Якутский)

сыһ.
1.
тэһэ диэнтэн хат.-күүһүр. Ампаарбытыгар кутуйах үгүс, ону-маны тэһитэ кэбийэн эрэйдииллэр. Далан
Мин холбуйабын миинэ оскуолактара, буулдьа дэлби тэһитэ, хайыта көтүөлээн кээспит. Багдарыын Сүлбэ. Огдооччуйа лэппиэскэтин субусубу эргитэн биэрэр, биилкэнэн тэһитэ кэйэр. С. Маисов
2. көсп., кэпс. Биирдэ эмэ, дөрүндөрүн. Изредка, время от времени, временами. Быйыл тэһитэ ардыыр
Уол киһи быһыытынан соччо куһаҕана суох гынан баран, тэһитэ мэнигилээн ылаттыыр. С. Никифоров
Үгүстэрэ, киһи дьиктиргиэн иһин, бэрт сотору сахалыы өйдүүр, тэһитэ кэпсэтэр буолбуттара. «Чолбон»
Тэһитэ астар — эмискэ тугу эмэ оҥоруоххун, айыаххын баҕаран кэлитэлээ. Временами быть охваченным неудержимым желанием делать, творить что-л. Тэһитэ астарар кыдьыктааҕым, Тэбэнэт, дьээбэ, мэник этим. Агидель к. Тэһитэ (дьөлүтэ) кэйэр көр кэй II
Ити санаа чыычааҕы сытыы бүргэс буолан тэһитэ кэйиэлээбитэ. И. Гоголев
Кутуруу [Нуоралдьыма] сүрэҕин бүргэһинэн тэһитэ кэйбитэ. Р. Кулаковскай. Тэһитэ түһэн — онтон-мантан талан ылан. Местами, выборочно
Наадалаах кэрчиктэри кыра-кыратык тэһитэ түһэн ааҕыы уруогу киэргэтэр. СЛСПҮО
Мин хаһыаттары тэһитэ түһэн, ол эрээри элбэх оройуоннары хабарга дьулуһан көрдүм. «ХС»

түгэн-түгэн

түгэн-түгэн (Якутский → Якутский)

сыһ. Сорох түгэннэргэ, арыт-арыт. Иногда, временами
Вася уол тылын түгэн-түгэн бэлиэтэнэр. ИИА КК

бириэмэлэн=

бириэмэлэн= (Якутский → Русский)

иметь время, находить время; бириэмэлэннэххинэ кэлэ сылдьаар если будет время, заходи.

тэһитэ

тэһитэ (Якутский → Русский)

нареч. 1) насквозь (пробивать несколько раз, в нескольких местах); хаптаһыны тэһитэ ытыалаабыттар доску в нескольких местах прострелили насквозь; 2)редко; временами, иногда, кое-когда; быйыл тэһитэ ардыыр в этом году редко идут дожди; 3) перен. выборочно, на выбор; учуутал үөрэнээччилэрин тэһитэ ыйыталаата учитель спрашивал своих учеников выборочно.

покосный

покосный (Русский → Якутский)

прил. оттонор, от; покосное время от кэмэ.