Якутские буквы:

Русский → Якутский

вступить

сов. в разн. знач. киир; войска вступили в город сэрии куоракка киирдэ; вступить в партию партияҕа киир; # вступить в разговор кэпсэт, кэпсэтэн бар; вступить в свой права быраапкын тут, буолан бар; вступить в брак кэргэннэн, холбос; вступить в силу күүскэр киир, сокуоннай буол (хол. сокуон); вступить в строй активнайдык кытын, үлэлээҥ бар, үлэҕэ тур.


Еще переводы:

вступать(ся)

вступать(ся) (Русский → Якутский)

несов. см. вступить(ся).

аймаҕыр=

аймаҕыр= (Якутский → Русский)

породниться, вступить в родство с кем-л.

разговориться

разговориться (Русский → Якутский)

сов. разг. 1. (увле4ься разговором) ирэн-хорон кэпсэт; 2. с кем (вступить в разговор) кэпсэтэн бар.

скользкий

скользкий (Русский → Якутский)

прил. 1. (о поверхности) халтархай, ньылбырхай; скользкий лёд халтархай муус; 2. перен. (неустойчивый, ненадёжный) халбархай, эрэлэ суох; вступить на скользкий путь халбархай суолга киир (үктэн).

схватиться

схватиться (Русский → Якутский)

сов. 1. за кого-что харбаан ыл, тутус; 2. с кем. (вступить в борьбу, спор) хапсыс, киирис; бойцы схватились байыастар хапсыстылар; 3. разг. (спохватиться) өйдүү биэр, саныы түс.

сцепиться

сцепиться (Русский → Якутский)

сов. 1. холбос, иилсис; вагоны сцепились вагоннар холбостулар; 2. разг. (схватиться в драке) ылсыс, бэйэ-бэйэҕэр иилистэ түс; 3. разг. (вступить в спор, ссору) ылсыс.

столкнуться

столкнуться (Русский → Якутский)

сов. 1. (удариться) анньыс, анньыһа түс; льдйны столкнулись муустар анньыстылар; 2. перен. (вступить в противоречие) харсыс, утарыта буол; здесь наши интересы столкнулись манна биһиги интэриэстэрбит утарыта буоллулар; 3. с кем (неожиданно встретиться) тиксис, көрсүс; 4. с чем, перен. (испытать что-л., познакомиться с чем-л.) көрсүс; столкнуться с новым вопросом саҥа боппуруоһу кытта көрсүс; 5. (вступить в стычку) хабырыс, хапсыс, ытыалас.

разговор

разговор (Русский → Якутский)

м. кэпсэтии, сэһэргэһии; крупный разговор улахан кэпсэтии; вступить в разговор кэпсэтэн бар, кэпсэт; завести разговор о чём-л. туох эмэ туһунан кэпсэтиини саҕалаа; оборвать разговор кэпсэтиини быһан кэбис; разговор пойдёт о ком-чём-л. кэпсэтии буолуо; # никаких разговоров! туох да кэпсэтиитэ суох!, кэпсэтии суох!

албыннат

албыннат (Якутский → Якутский)

туохт. Ким эмэ албыныгар-түөкэйигэр киирэн биэр; ханнык эмэ албын, халбаҥ, эрэлэ суох суолу тутус. Дать себя обмануть, одурачить, поддаться на обман; вступить на ненадежный, шаткий путь
Миигин акаары киһинэн албыннатан туттугут, ол гынан баран бу кэнники өттүгэр төлөбүрдээх буолуохтун. МНН
Кини [Жюли] сүрдээх улаханнык хоргуппут, тапталлаах киһитин сүтэрбит дуу, киниэхэ наһаа албыннаппыт дуу кыыс курдук туттар. Л. Толстой (тылб.)
Микиитэ хайдах эрэ албыннаппыт дуу, элэктэппит дуу курдук сананна. Амма Аччыгыйа

сойтись

сойтись (Русский → Якутский)

сое. 1. (встретиться) көрүс, көрсүс; 2. тиксис. тиий; пояс не сошёлся в талии биилигэр кура тиийбэтэ; 3. (собраться) түмүс, муһун; участники спортивного состязания сошлись на стадионе спортивнай күрэхтэһии кыттыылаахтара стадиоҥҥа муһун- нулар; 4. (для состязания) көрүс; сойтись на рйнге рингаҕа көрүс; 5. (сдружиться) бодорус, доҕордос; 6. (вступить в сожительство) көрсүүлэс; 7. (совпасть; оказаться сходным) сөп түбэһис, биир буол; наши мнения сошлись биһиги санаабыт сөп түбэһистэ; не сойтись характерами характергытынан сөп түбэсиһимэҥ; 8. разг. (сговориться о чём-л.) сөбүлэс; сойтись в цене сыанатыгар сөбүлэ-һиҥ.