Якутские буквы:

Русский → Якутский

вязать

несов. 1. кого-что (стягивать верёвкой) баай, кэлгий; вязать снопы түүтэхтэ баай; 2. что * *(плести крючком, спицами) баай; вязать чулки чулкута баай; 3. что и без доп., безл. киһи айаҕын куурт, киһи айаҕын аһыт; от зелёного яблока вяжет во рту күөх яблоко киһи айаҕын куурдар; 4. что чем (скреплять вяжущим веществом) ыпсар, туттар, сыһыар; вязать кирпичи цементом кирпииччэни цеменинэн ыпсар; 5. что (скреплять врубкой) холбоо; *вязать венцы (в *срубе) түһэрии мастарын холботолоо.


Еще переводы:

түүтэхтээ=

түүтэхтээ= (Якутский → Русский)

вязать снопы.

вязанье

вязанье (Русский → Якутский)

с. (то, что вяжут) баайыы.

өтүүлээ=

өтүүлээ= (Якутский → Русский)

вязать, обвязывать длинным ремнём, верёвкой (груз на возу, кладь на санках).

вяжущий

вяжущий (Русский → Якутский)

  1. прич. от вязать; 2. прил. (о медицинских средствах) хабархай, кураххай; 3. прил. (о вкусе) кураххай.
өр=

өр= (Якутский → Русский)

I ставить что-л. на огонь; кипятить; чаанньыгы өр= поставить чайник на огонь.
II 1) плести, сплетать, заплетать; тууну өр = плести вершу; суһуоҕу өр = заплести косу; 2) вязать; наскыны өр = вязать носки.

сноп

сноп (Русский → Якутский)

м. I. баайыы, түүтэх; вязать скопы баайыыта баай; сноп камыша түүтэх хомус; 2. перен. өркөн, сүүмэх; сноп солнечных лучей күн уотун сардаҥаларын өркөнө; # как сноп повалиться кууллаах бурдугу бырахпыт курдук охтон түс.

өрүн=

өрүн= (Якутский → Русский)

I возвр. от өр = I ставить что-л. на огонь (для себя); кипятить (себе, для себя).
II возвр. от өр = II 1) плести, сплетать что-л. (себе, для себя); заплетать (себе, напр. косы); 2) вязать что-л. (себе, для себя). өрүө см. үрүө .

баан=

баан= (Якутский → Русский)

возвр. от баай = 1) связываться; привязываться; привязывать (к себе); курунан ыксары баан туго затянись пояском; кургар баан = привязать что-л. к своему поясу; 2) перевязать (себя), перевязать (себе, напр. рану); 3) вязать, плести (для себя); үтүлүктэ баан = связать себе варежки; быйыл үс илими баанна он в этом году сплёл себе три сети.

баай=

баай= (Якутский → Русский)

1) привязывать; связывать; спутывать, стреноживать (лошадь); аты баайда он привязал лошадь; быанан баай = связать верёвкой; аккын атах баайан ыыт пусти своего коня, спутав ему ноги; 2) перевязывать, делать перевязку; сестра ыарыһах бааһын баайда сестра перевязала рану больного; 3) вязать, плести; ийэм үтүлүк баайар мать вяжет рукавицы; илим баай = плести сеть # аты баай = выдерживать скаковую лошадь (готовить к скачкам);иэс баай = а) играть в пятнашки; б) делать кому-л. добро; сиэл баай = уст. "завязать гриву" (развешивать на деревьях пучки конской гривы, чтобы задобрить духа местности); туомтуу баай = стянуть что-л. распускной петлей; хараҕы (или кулгааҕы-хараҕы ) баай = делать что-л. для отвода глаз.