Якутские буквы:

Русский → Якутский

сноп

сущ
түүтэх

сноп

м. I. баайыы, түүтэх; вязать скопы баайыыта баай; сноп камыша түүтэх хомус; 2. перен. өркөн, сүүмэх; сноп солнечных лучей күн уотун сардаҥаларын өркөнө; # как сноп повалиться кууллаах бурдугу бырахпыт курдук охтон түс.


Еще переводы:

түүтэх

түүтэх (Якутский → Русский)

1) сноп; снопы; сэлиэһинэй түүтэҕэ снопы пшеницы; түүтэх бурдук сноп хлеба; 2) охапка; түүтэх от охапка сена.

түүтэхтээ=

түүтэхтээ= (Якутский → Русский)

вязать снопы.

баайыылаах

баайыылаах (Якутский → Русский)

привязанный; связанный; атах баайылаах ат лошадь со спутанными ногами; баайыылаах ат а) привязанная лошадь; б) выдержанная лошадь (т. е. подготовленная к скачкам); баайыылаах бурдук сноп хлеба; связанный в снопы хлеб.

сүлүгэстэт=

сүлүгэстэт= (Якутский → Русский)

побуд. от сүлүгэстээ =; түүтэҕи сүлүгэстэт = уст. молотить снопы колотушкой.

өркөн

өркөн (Якутский → Русский)

күн өркөнө , күн өркөн фольк. сноп солнечных лучей; солнечные лучи; күн өркөн улууһа фольк. подсолнечный мир; өркөн өй высок, всепобеждающий разум.

нажать

нажать (Русский → Якутский)

II сов. что, чего быс, быһан кэбис; нажать сотню снопов сүүс баайыыны быс.

копна

копна (Русский → Якутский)

ж. бугул, лэкээ (сена и т. п.); чөмчөх (снопов); # копна волос бугул баттах (хойуу, лөглөгөр баттах).

вязка

вязка (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) баайыы; вязка снопов түүтэҕи баайыы; 2. (способ вязания) баайыы, баайыыта; кофта ручной вязки илиинэн баайыы куопта.

баайыы

баайыы (Якутский → Русский)

  1. и. д. от баай = 1) привязывание, связывание; спутывание, стреноживание (лошади); 2) перевязка, перевязывание (напр. раны); 3) вязка, вязание (напр. рукавиц); плетение (напр. сети); 2. 1) связь, завязка, перевязка; түннүк баайыыта связь оконных проёмов; куул баайыытын ыйылыннары тардан кэбиспит он сильно затянул завязку на мешке; баайыытын сүөр = развязать завязку; 2) путы (для лошади); тимир баайыы уст. цепь; трос # аты баайыы выдерживание скаковой лошади (перед скачкамиметод подготовки скакунов к соревнованиям); баайыы бурдук сноп; биир баайыы табах уст. одна папуша табаку; туомтуу баайыы распускная петля; харах (или кулгаах-харах ) баайыыта для отвода глаз.
түүтэх

түүтэх (Якутский → Якутский)

  1. аат. Туох эмэ (хол., от, бурдук) көтөҕөргө анаан түүрэ тутуллубута, баайыллыбыта. Сноп, охапка соломы
    Лэглээриннэр ыалларыттан түүтэх отунан көрдөһөллөр. Амма Аччыгыйа
    Бандьыыттар түүтэх отторун кыбыммытынан иирэ иһигэр киирэн олохторун оҥостон сырдырҕаһаллар. Н. Якутскай
    Түүтэх оту кыбыммыт ийэм боруогу оргууй аҕай атыллаан киирбитэ. П. Аввакумов
  2. даҕ. суолт. Төлүтэ биэрэн хойуутук, өлгөмнүк өрөһөлөнөн тахсан ыһыллар (хол., уот кыыма). Густой, обильный, резко вырывающийся снопом из чего-л. (напр., об искрах огня)
    Буор сыбахтаах, муус түннүктээх, улахан саха балаҕанын үөлэһэ түүтэх кыымынан өрүкүйэ турар. Амма Аччыгыйа
    Баҕардым: бэйэм күөт буоламмын, Түүтэх уоту төлүтэ ыһыахпын, Уус киһи умсулҕанын ылыахпын. Р. Баҕатаайыскай
    ср. монг. түүдэг ‘клубок (волос или шерсти, из которых вьют верёвку)’, уйг. түртэк ‘свёрток, свиток; пачка, тюк, рулон’, каракалп. түйдек ‘моток’