Якутские буквы:

Русский → Якутский

голый

прил. вразн.знач. сыгынньах, халтаҥ, сулугур; голая шея сыгынньах моой; голая степь халтаҥ степь; голые деревья сулугур мастар (мутукчалара, сэбирдэхтэрэ суох); # голые цифры кураанах сыыппаралар; голая истина тупсарыыта суох кырдьык; голые стены кураанах эркиннэр; брать голыми руками кыһыл илиигинэн ыл, кыай. . голышом нареч. разг. сыгынньаҕын, мунду сыгынньаҕын.


Еще переводы:

бөдүргэй

бөдүргэй (Якутский → Русский)

I жирная часть грудинки.
II безлесный, голый мыс (образуемый излучиной реки).

хокур

хокур (Якутский → Русский)

1) куцый и голый (о хвосте); 2) низкорослый, чахлый; хокур мас низкорослое дерево.

халтаҥ

халтаҥ (Якутский → Русский)

1) тонкий; халтаҥ сон тонкое пальто (демисезонное); солоҥдо түүтэ халтаҥ шерсть колонка тонкая; 2) перен. голый, обнажённый; халтаҥ хайа голая скала.

дар

дар (Якутский → Русский)

I подр. дребезжащему звуку, напр. при ударе по треснувшей доске.
II : дар уҥуох иссохшие кости; голый скелет.

сыгынньах

сыгынньах (Якутский → Русский)

голый; нагой, обнажённый; сыгынньах оҕо голый ребёнок; атах сыгынньах босой, босиком; бас сыгынньах без головного убора; простоволосый; илии сыгынньах голыми руками (без рукавиц) # сыгынньах быһах обнажённый нож; сыгынньах илиинэн ылыаҥ суоҕа голыми руками не возьмёшь (т. е. без оружия не одолеешь); сыгынньах тиит голое дерево (без ветвей и листьев).

сулумах

сулумах (Якутский → Русский)

1) одинокий; холостой; сулумах киһи холостой человек, холостяк; 2) перен. голый; сулумах тиит одиночное дерево с обрубленными ветвями; сулумах таастар голые камни; 3) перен. разг. незапряжённый, неосёдланный (о лошади); ненагруженный; не имеющий ноши, идущий налегке # сулумах ийэ мать-одиночка.

сул

сул (Якутский → Русский)

сул күөл освободившееся ото льда озеро; сул маҥан совершенно белый; сул сыгынньах совершенно голый; сул тиит ободранное дерево; сул хатырык отошедшая от ствола кора; сул хара буолбут земля освободилась от снежного покрова.

тумул

тумул (Якутский → Русский)

1) мыс; сыгынньах тумул голый мыс; таас тумул скала; кыһыннары үүнэр мастаах тумул баар үһү загадка есть мыс, где и зимой растут деревья (киһи төбөтө голова человека); 2) диал. густой лес.

оголённый

оголённый (Русский → Якутский)

  1. прич. от оголить; 2. прил. (голый) сыгынньах; 3. прил. (лишённый листвы, хвои) суйдаммыт, харалаабыт; оголённые деревья харалаабыт мастар; 4. прил. (лишённый растительности) халтаҥ, үүнээйитэ суох; 5. прил. (лишённый покрывающего слоя) сыгынньах, халтаҥ; оголённый провод сыгынньах провод.
суос-

суос- (Якутский → Русский)

частица препозитивная усил., присоединяется к нек-рым словам, начинающимся со слога со=: суос-соҕотох а) совсем один, один-одинёшенек; суос-соҕотох айаннаатым я ехал совсем один; б) один-единственный; ыал суос-соҕотох оҕото один-единственный ребёнок в семье; суос-сыгынньах совершенно голый; суос-соруйан умышленно, злонамеренно; итини суос-соруйан оҥордо он это сделал умышленно.