Якутские буквы:

Якутский → Якутский

дабдыр

тыаһы үт. т. Бөдөҥ таммахтар өтөр буола-буола тимиргэ, кырыысаҕа, балааккаҕа о. д. а. түһэр тыастара. Шум, стук дождя, бьющего редкими, крупными каплями, например, по жестяной крыше, палатке
Ньир-ньир Этиҥ эппэхтээтэ, Дабдыр-дабдыр Самыыр таммалаата. «ХС»

Якутский → Русский

дүбдүр-дабдыр

подр. сильному стуку, шуму.


Еще переводы:

дүрбүөн-дарбаан

дүрбүөн-дарбаан (Якутский → Якутский)

аат. Улахан, бүтэҥи быыстала суох тыас-уус. Непрерывный громкий, гулкий шум
Дүбдүр-дабдыр, Дүрбүөн-дарбаан Тирилиитарылыы Тигинии түстэ. П. Ойуунускай
Дүҥүр тыаһа симэлийдэ, Дүрбүөндарбаан мэлийдэ. В. Лебедев (тылб.)

тирилээ-тарылаа

тирилээ-тарылаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Тохтоло суох биир күдьүс «тир-тир-тир» диэн олус күүскэ тыаһаа. Издавать, производить очень громкий, равномерный, дребезжащий звук, тарахтеть
Дүбдүр-дабдыр, Дүрбүөн-дарбаан Тирилии-тарылыы, Тигинии түстэ. П. Ойуунускай
Кыра сэлиэнньэ иһигэр эргэ тыраахтар тыаһа тирилээн-тарылаан ыраахтан иһиллэрэ. «Кыым»
Эбиэттэн киэһэ бөртөлүөт дьэ тирилээн-тарылаан кэллэ. СЮ ЫБ

самыыр

самыыр (Якутский → Якутский)

аат. Былыт уута хойдон аллара таммалаан түһүүтэ, ардах. Дождь
Самыыр ыаҕастаах уунан кутар. Н. Якутскай
Хата, доҕоор, самыырбыт наһаалаата, сириҥ бадараан буолан эрэр. П. Егоров
Быыһы самыыр — муора быыһыта диэн курдук (көр быыһы). Дабдыр самыыр — бөдөҥ таммахтардаах самыыр. Дождь с крупными каплями
Дабдыр самыыр таммалаата. «ХС». Ибир самыыр — бытархай таммахтарынан түһэр ардах. Мелкий дождь
Ибир самыыр ибирдээтэ, Сайын кэлэн илгэлээтэ. «ХС». Муустаах самыыр — киһи сирэйин быһа биэрэр муус кыырпахтаах самыыр. Дождь со льдом, град (не круглый, оскольчатый). Толон са- мыыр — тобурахтаах самыыр. Град; дождь и град. Хаар быыстаах са- мыыр — хаардаах самыыр. Дождь со снегом. Хаар быыстаах самыыр түһэн куобахтыырга эрэйдээх буолла. Хара самыыр — хаар булкааһа суох самыыр. Дождь без примеси снега
Хара самыыр кэнниттэн Халыҥ буор кырсыттан Хатан хагдарыйбыт Хампа сэбирдэх таҕыста. А. Софронов
Этиҥ этэр, чаҕылҕан чаҕылыйар. Хара самыыр харса суох суккуйар. И. Алексеев. Этиҥнээх самыыр — этиҥнээх ардах диэн курдук (көр ардах)
др.-тюрк., тюрк. йамҕур, дьаҥмыр

ньир

ньир (Якутский → Якутский)

I
тыаһы үт. т. Бытааннык доргуйан (хол., сир анныттан) эбэтэр ыраахтан оргууй ньириһийэн (хол., этиҥ этэригэр) иһиллэр биирдэм тыас. Подражание звуку, напоминающему медленно нарастающий или отдалённый раскат грома
Ньир-ньир саҥалаах бөрө лахаахай баар үһү (тааб.: тойон ыҥырыа). Онно-манна саалар тыастара «тиҥ», «ньир» гыналлара улам аҕыйаан барар. П. Тобуруокап
Ньир-ньир Этиҥ эппэхтээтэ Дабдыр-дабдыр Самыыр таммалаата. ТТИГ КХКК
<Ньирилиир> ньир муос саа нор. айымнь. — муоһунан чиҥэтиллибит улахан ох саа. Самый крупный лук с роговыми накладками. Майаҕатта ньир муос саатын туппутунан супту хааман суодайан иһэр эбит. Саха сэһ
1977
Ньирилиир ньир муос Ньимирики саанан Ньимсиритэ нэмирийтэлээбит Бэргэн ытааччы. Р. Баҕатаайыскай
II
ньир бааччы — 1) толору, барыта бары ситэри-хотору; хотуулаах (хол., үлэ). Состоятельный, с полным достатком (о человеке); успешный, плодотворный (напр., о работе)
Атын ыаллар дьиэлэрэ өрүү ньир бааччы, оҕоуруу саҥата, дьон-сэргэ сэһэргэһиитэ. Болот Боотур
Эйэ дэмнээх, ичигэс олохтоох ньир бааччы ыал. Софр. Данилов
Ньир бааччы, хотуулаах үлэ кэнниттэн киһи ордук астына сынньанар. Н. Лугинов; 2) саарбаҕа, халбаҥа суох бигэтик; олохтоохтук. Твёрдо, без колебаний и сомнений (действовать); в достатке, благополучно (жить)
Эр киһилии ньир бааччы кытаанахтык туттунуохха. Н. Лугинов
Оо, аҕалаах-ийэлээх, оҕолоох, эйэлээхтик ньир бааччы олорор ыалы көрүөххэ үчүгэй даҕаны буоллаҕа. С. Никифоров
Сүөкүччэ туспа дьиэлэнэн-уоттанан ньир бааччы олоруон кэмэ суох баҕарар. П. Аввакумов; ньир бараан — үчүгэй тэрээһиннээх, киһи кута-сүрэ тохтуур (дьиэтэ). Хорошо сработанный, добротный, уютный (дом, очаг)
Буокай оҕонньор ураһата сылаас, ньир бараан. А. Софронов
Элбэх кэргэннээх ньир бараан ыал олорор диэх курдук. В. Протодьяконов
Ньир бараан сэлиэнньэ буолан көһүннэ. «ХС»; ньир курдук — бигэ, үчүгэй тэриллиилээх. Крепкий, прочный, основательный (напр., о семье)
Дьыллар көннөхтөрүнэ, баҕар, кимнээҕэр ньир курдук ыал буолан барыахтара этэ. Болот Боотур

түбүлээ

түбүлээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Ханна эмэ ордук табыллан, сөбүлээн олор, олохсуй. Облюбовать что-л., привязаться к чему-л. (напр., к месту для жительства)
Дьон арыычча түбүлээн олохсуйбут сирэ Абый күөлэ эбит. Д. Кривошапкин
Кинилэр аан маҥнай Бүлүү кураанах таас кытылыгар, эһэ-бөрө түбүлээбит тайҕатын быыһыгар, сөмөлүөтүнэн кэлэн түспүттэрэ. «ХС»
Элбэхтэ түһэн хон. Выбирать что-л. в качестве места временной остановки
Жирковтар — ыалдьыт, хоноһо үгүстүк түбүлүүр ыала. «ХС»
2. сөбүлээб. Ханна эмэ кэлэн бул, буулаа. Привязываться, приставать к кому-л., досаждая чем-л., создавая неудобства, притесняя
«Өрө көрөн сордоох уол түбүлээтэ», — диэн Хобочук иҥиэттибитэ. П. Аввакумов
Тиэтэйиэххэ, эмиэ ыҥырыллыбатах ыалдьыттар түбүлүөхтэрин сөп. Софр. Данилов
[Артём:] Бу ньиэмэс ыттара түбүлээбиттэриттэн ыла этим сааһын устун тымныы чиэрбэ кииртин курдук буоллум. В. Протодьяконов
3. көсп. Тиийэн кэл, буол (хол., түүн). Неминуемо наступать, устанавливаться (напр., о ночи)
Түүнү-күнү быстарбакка, Түбүк-табык түбүлээтэ, Дүрбүөндарбаан буолла, Дүбдүр-дабдыр турда. П. Ойуунускай
Сир түллэн, түҥнэри эргийэн, Түлүк түүн түбүлээн кэлбитэ. Күннүк Уурастыырап
Аны убаһалары араарыы уонна кинилэри көрүү-харайыы бодьууһа түбүлээтэ. В. Протодьяконов
ср. монг. төвөглөг ‘создавать хлопоты, беспокоить кого-л., причинять неприятности’