Якутские буквы:

Русский → Якутский

десятка

ж. I. (цифра) уон; 2. карт, уон харах; 3. разг. (десятирублёвка) уоннаах, уон солкуобайдаах, уон сүүстээх.

десяток

мест
уон (биир суол предметтэри этэргэ туттуллар: десяток яиц, десяток тетрадей)

сущ.
уон, уонча

десяток

м. уон; десяток яйц уон сымыыт; # ему пошёл пятый десяток кини биэс уонуттан ылбыт; не робкого десятка хоргустартан буолбатах (толлугаһа суох киһи).


Еще переводы:

неробкий

неробкий (Русский → Якутский)

прил. толлугаһа суох, чобуо, сытыы; # неробкого десятка хоргустартан буолбатах (толлугапа суох киһи).

сүүрбэччэ

сүүрбэччэ (Якутский → Русский)

около двадцати, десятка два; сүүрбэччэ куобаҕы өлөрдүбүт мы убили около двадцати зайцев.

остуойка

остуойка (Якутский → Русский)

I карт. сильная карта в игре (туз и десятка).
II яма под столб; остуойката хас = копать яму под столб.

туора

туора (Якутский → Русский)

I 1. поперечник || поперечный; бу күөл туората биэс биэрэстэ это озеро в поперечнике пять километров; алаас туората ширина аласа; дьиэ туора өһүөтэ поперечная балка дома; туора үрэх приток; 2. нареч. 1) поперёк; оҕуһу туора миин = садиться на быка поперёк; туора түс = падать поперёк; туора тут= держать что-л. поперёк; 2) в стороне, в отдалении || в сторону; туора тур = стоять в стороне; туора ой= отпрыгнуть в сторону; 3. перен. посторонний, чужой; туора дьон чужие люди; туора киһи көмөтө помощь постороннего человека # туора быһыылан = проявлять грубость; грубо нарушать общепринятый порядок; туора көр = возненавидеть; туора күрдьэх большая деревянная лопата (к-рой сгребают снег); туора кэмэлдьи дурной характер; дурные привычки; туора санаа задние мысли; туора тот= пресытиться жизнью; туораттан со стороны; туораттан киир = вмешиваться в чужие дела; туора түс = противиться чему-л.
II трёфа; трефы || трефовый; туора уон хараҕа десятка треф; туора тууһа трефовый туз.

уонча

уонча (Якутский → Русский)

около десяти, с десяток; онно уонча ынах мэччийэр там пасётся с десяток коров.

муҥутаан

муҥутаан (Якутский → Русский)

I частица, выражает субъективную оценку качества предметов такой; саһыл , сэрэх муҥутаан , капканы тумнубут лиса, такой осторожный зверь, обошла капкан; өй-мэйии муҥутаан , итинник гыммат он, такой умница, так не сделает.
II самое большее; муҥутаан , уону ылыа самое большее, он возьмёт десяток чего-л.

хаал=

хаал= (Якутский → Русский)

1) оставаться; дьиэҕэр хаал = остаться дома; 2) оставаться, сохраняться; хаассаҕа уонча билиэт хаалла в кассе остался десяток билетов; биэс мунүүтэ хаалла осталось пять минут; 3) оставаться, доставаться; нэһилиэстибэ бүтүннүу киниэхэ хаалла всё наследство осталось ему; 4) оставаться; оказываться, очутиться; попадать, находиться; үлэтэ суох хаал= оказаться без работы; харчыта суох хаал = остаться без денег; хааман хаал = а) лишиться имущества, остаться без крова (напр. в результате стихийных бедствий); б) прост, остаться без места (за столом, в аудитории); 5) не использоваться; оҕоруот аһын ото биһиэхэ хаалар, туһаныллыбат ботва у нас остаётся, не используется; хаалыа суоҕа разг. пригодится; (бу да) хаалбат разг. и то польза; и то хорошо; 6) оставаться неосуществлённым, не иметь результата; мунньахха ылыныллыбыт уураах хаалыа суохтаах решение, принятое на собрании, не должно оставаться неосуществлённым; хаалар тыл пустые слова пустословие; хаалары саҥар = говорить пустое, пустословить; 7) не иметь последствий; оставаться без изменений; буруйуҥ хаалыа твой проступок ничего за собой не повлечёт; урукку дуоһунаскар хаал = остаться на своей старой должности; иккис сылгар хаал = остаться на второй год; 8) отставать; поезтан хаал = отстать от поезда; былааны толорууга хаал = отстать в выполнении плана; чаһым хаалар у меня часы отстают; дьонтон хаалыма не отставай от других; 9) выходить из употребления; выходить из моды; көмүлүөк оһох аны хаалан турар теперь уже камелёк отошёл; 10) приходить в негодность; выходить из строя; мотуор хаалбыт мотор вышел из строя; 11) терять силу, переставать действовать; урукку сокуон аны хаалар старый закон теперь теряет свою силу; 12) терять прежнюю силу, привлекательность (об умении, мастерстве кого-л. в чём-л.); ырыата хаалбыт теперь он уже не может петь так хорошо, как раньше; 13) в сочет. с деепр. на =ан, =эн основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает законченность, категоричность действия: баран хаал = уйти; алдьанан хаал = разбиться; сломаться; сүтэн хаал = потеряться, затеряться; кууран хаал = высохнуть, засохнуть; харааран хаал = почернеть # кулгаах хаалар, муос үүнэр погов. уши отстают (в росте), (а) рога растут (т. е. будущее за тем, кто развивается, работает над собой); тыыннаах хаал = остаться в живых; харыс хаал=, сүөм түс = сильно огорчиться, пасть духом.