м. ыйааһын эбиилигэ.
Русский → Якутский
довесок
Еще переводы:
состороонньо (Якутский → Якутский)
аат., кэпс. Кимиэхэ-туохха эмэ эбиилик буолар кимтуох эмэ. ☉ Довесок к кому-чему-л.. Күн ахсын хоноһо, саатар соҕотох да буолбатах, хайаан да состороонньолоох буолаллар. НТП СОоЭС
сэнньэлгэлэн (Якутский → Якутский)
туохт. Эбии тутуурдаах (салаалаах), чорбохтоох буол, эбииликтэн. ☉ Иметь дополнение, приложение, довесок к чему-л. (напр., ношу, придаток)
Бардам сүүрүктээх эйгэлэргин — Бытантайгын, Адыаччыйаҕын, Дулҕалааххын сэнньэлгэлэнэн Тупсаҕын, эн, Дьааҥы эбэм. П. Ламутскай (тылб.)
состор (Якутский → Якутский)
- сос диэнтэн дьаһ. туһ. Алдьаммыт массыынаны состорон илдьибитэ. А. Фёдоров
Таарыйа оттор маһын үүтээнин таһыгар состоруохтаах. «Чолбон»
[Бандьыыттар] уолу икки бэгэччэгиттэн баайан, ат ыҥыырыгар холбообуттара. Оннук состорон, сүүрдэр-хаамтарар икки ардынан айаннатан, Тойбохойго тириэрдибиттэрэ. ПНИ ДКК - Атыыга барбат табаары хамаҕатык барары кытта холбуу атыылаа. ☉ Продавать в довесок к ходовому товару какой-л. товар из залежи
Мин …… испиир атыылаһар киһиэхэ биирдии суотайга биирдии куобаҕы состорон биэрэрим. «ХС»
состоруу (Якутский → Якутский)
- состор диэнтэн хай. аата. [Умнубат оскуолам] Тулуйбуккун бэл көтүрүүнү, Тыраахтар сыарҕатыгар состорууну. М. Тимофеев
- Туохха эмэ (хол., көлөҕө) соһуллан иһэр туох эмэ. ☉ Что-л., взятое на буксир
Тырахтарыыстара …… сотору-сотору кэннин хайыһан состоруутун көрөн иһэр. У. Нуолур
Ол киһи аттаах, тыы состоруулаах эбит. Н. Габышев - көсп. Хамаҕатык атыыланар табаарга эбиилик быһыытынан атыыланар табаар (үксүгэр атыыга барбат). ☉ Товар, продаваемый вдовесок, впридачу к какому-л. товару, довесок
Дьон саҥата: «Сыаната ыарахан соҕус. Оҕонньоруҥ өссө уҥуох состоруулаах биэрэр», — дэһэ-дэһэ, син ылаллар быһыылаах. Кэпсээннэр
мэҥэһин (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Көлөҕө, туох эмэ айан кыра тиэхиньикэтигэр кими эмэ кытта бииргэ олорус. ☉ Садиться за кем-л. верхом (напр., на коня, оленя) или с кем-л. на небольшое транспортное средство (напр., мотоцикл, велосипед)
Ха бырыыс Ньукуу атыыһыттыын биир аты мэҥэстэн, куораттыыр буоллулар. И. Гоголев
Витя биир күн, ийэтин кытта мэҥэстэн, бөһүөлэккэ көрдөрө айаннаан истилэр. Н. Заболоцкай
Убайым миигин матасыыкылга мэҥэһиннэ. КИИ СТ-2
2. көсп. Ту гу э мэ к ыт та би ирг э д а ҕа һ ар буол, хоһулас (үксүгэр ыарахан содуллаах туох эмэ туһунан). ☉ Ложиться тяжёлым бременем на кого-что-л., сопутствовать кому-чему-л. как тяжкий довесок (о болезни, лишениях)
Сура Мотелевна туох диэхтиэ баарай, кини кы һалҕалаах ыар олоҕор аны бу ыарыыта мэҥэһиннэҕэ, доҕуһуолластаҕа. Н. Якутскай
Уот кураан сэриини мэҥэстэн кэлбитэ хайыы-үйэ икки сыла. И. Федосеев. Куору кытта хоргуйуу-аччыктааһын мэҥэстибитэ. ХС
ср. др.-тюрк. миҥэш, с.-юг. мингес ‘ехать верхом вдвоём на одной лошади’