ж. сэрэйии, сэрэх; строить догадки сэрэйэн көр; теряться в догадках сэрэйэ сатаа.
Русский → Якутский
догадка
Еще переводы:
сабаҕа (Якутский → Русский)
I догадка, предположение.
II толстый комель (дерева).
гадание (Русский → Якутский)
с. 1. (предсказывание) сэрэбиэйдээһин; 2. (догадка) таайыы, сэрэйии.
сэрэйии (Якутский → Русский)
и. д. от сэрэй= догадка; гипотеза; сэрэйии уксугэр албын буолааччы догадка часто бывает обманчива; наука сэрэйиитэ научная гипотеза.
предположение (Русский → Якутский)
с. 1. (догадка) сабаҕалааһын, сэрэйии,- сэрэйэ санааһын; 2. (план, замысел) сабаҕалааһын.
сабаҕалааһын (Якутский → Русский)
догадка; предположение; научнай сабаҕалааһыннар гипотезалар диэн ааттаналлар научные предположения называются гипотезами.
гипотеза (Русский → Якутский)
ж. 1. (научное предположение) гипотеза (тугу эмэ үөрэтэн быһаарарга научнай сэрэйэн көрүү); 2. (догадка) сэрэйии, таайыы, сабаҕалааһын; строить гипотезы сэрэйэн көрүтэлээ, таайан быһаартаа.
сэрэх (Якутский → Русский)
I догадка, предположение; гипотеза; бу билиҥҥитэ научнай сэрэх эрэ это пока ещё только научное предположение.
II осторожность || осторожный; маннык тубэлтэлэргэ сэрэх наада в таких случаях нужна осторожность; кини олус сэрэх киһи он человек очень осторожный.
көрүү (Якутский → Русский)
и. д. от көр = 1) смотр; просмотр; рассматривание; киинэ көрүүтэ просмотр кинофильма; уус-уран самодеятельноһы көрүү смотр художественной самодеятельности; кэтээн көрүү наблюдение; 2) присмотр, уход; сүөһүнү көрүү или сүөһү көрүүтэ уход за скотом; ыарыһах көрүүтэ-харайыыта уход за больным; 3) обсуждение; осуждение; мунньахха боппуруоһу көрүү обсуждение вопроса на собрании; # сэрэйэн көрүү догадка, ырааҕы көрүү дальновидность; үтэн-анньан көрүү испытание, проверка; холоон көрүү попытка.
теряться (Русский → Якутский)
несов. 1. (пропадать) сүт, мэлий; 2. (становиться незаметным) сүт, көстүбэт буол; теряться в толпе дьон быыһыгар киирэн сүт; 3. (утрачиваться) сүт, мөлтөө; силы теряются күүс мөлтүүр; 4. (лишаться самообладания) уолуй, өмүтүн, симитин; не теряться в беде үлүгэргэ уолуйума; # теряться в догадках (или в предположениях) таайа сатаа.
дуу (Якутский → Русский)
- частица модальная, выражает 1) вопрос с различными оттенками (выведывание чего-л., сомнение, догадка, возмущение и т. п.): ити кини дуу? это он, да?; барар диэтэ дуу? сказал, что он уходит, что ли?; иирдиҥ дуу?! ты с ума сошёл?!; билбэтиҥ дуу? что, не узнал?; хата кэлбит үһү дуу говорят, он пришёл (ну и что, он и должен был прийти); 2) сомнение, колебание говорящего: төннөн хаалбыт ордуга дуу может лучше вернуться; өйдөөбөт баҕайы дуу он не понимает, что ли; 3) с частицей эбит обнаружение кого-чего-л., ранее незамеченного: эһиги кэлбит эбиккит дуу оказывается, вы пришли; аны уоллаахтар эбит дуу а с ними, оказывается, ещё и мальчик; 4) негодование, сетование говорящего: биирдэ эбит киһи курдук сынньаннаҕым дуу! отдохнул ли я хоть раз по-человечески!; 5) просьбу говорящего: киэһэ кэлээр дуу вечером приходи, пожалуйста; 2. в роли союза разд. или... или..., то ли... то ли..., не то... не то...; булчуттар дуу балыксыттар дуу кэлбиттэр приехали то ли охотники, то ли рыбаки; кэллэҕин аайы куһу дуу, хаапы дуу, куобаҕы дуу аҕалара в каждый свой приезд он привозил или утку, или гуся, или зайца # эмиэ оннук эбит дуу вот так-то, вот тото (же) (с оттенком ехидства).