Якутские буквы:

Русский → Якутский

долбить

несов. что 1. дьөл, үүттээ, тоҥсуй; дятел долбит дерево тснтоҕой маһы тоҥсуйар; долбить долотом чүүччүнэн үүттээ; 2. разг. (повторять) талкый, талкыйан эт; сколько ему ни долби — не понимает төһө да талкый, син биир өйдөөбөт; 3. разг. (зубрить) талкый, талкыйан үөрэт.


Еще переводы:

ойуотаа=

ойуотаа= (Якутский → Русский)

ковырять (чем-л. острым); долбить, колоть; ойбону алларан ойуотаа= долбить прорубь (напр. тупой пешнёй или неумело).

лом

лом (Русский → Якутский)

I м. (инструмент) луом; долбить ломом луомунан хас.

тоҥсуй=

тоҥсуй= (Якутский → Русский)

1) стучать (ся); ааны тоҥсуй = стучать(ся) в дверь; 2) клевать; долбить; тоҥсоҕой маһы тоҥсуйар дятел долбит дерево.

тобуй=

тобуй= (Якутский → Русский)

постукивать (обычно по одному месту); оройун тобуй= долбить кого-л. по темени.

логлорут=

логлорут= (Якутский → Русский)

побуд. от логлоруй = откалывать; отдирать; тоҥ буору логлорут = долбить мёрзлую землю.

долбит

долбит (Русский → Якутский)

гл
көйөр, алларар, хаһар. Долбит лед, долбит дерево долотом

аллар=

аллар= (Якутский → Русский)

1) выдалбливать, долбить; ойбонно аллар = прорубить прорубь; оройун аллар = прост. долбануть по темени; 2) перен. добывать, загребать; үбү алларан ыл = загребать деньги.

үүттээ=

үүттээ= (Якутский → Русский)

I 1) сверлить, просверливать, прокалывать; долбить; хаптаһыны үүттээ = просверлить доску; 2) бурить.
II забеливать что-л. молоком; чэйи үүттээ = забелить чай молоком.

хас=

хас= (Якутский → Русский)

1) копать, рыть; котлован хас = рыть котлован; киһи иннигэр иин хаһыма: бэйэҥ түһүөҥ погов. не рой другому яму — сам в неё попадёшь; 2) ковырять; хамсатын хаһар он прочищает свою трубку; күн тура-тура ийэтин хараҕын хаһар үһү загадка каждый день ковыряет в глазу своей матери (күлүүс тыла, күлүүс үүтэ ключ и замочная скважина); 3) копать, выкапывать, добывать (корм из-под снега копытами); манна элбэх таба хаспыт тут много оленей паслось (добывая себе корм из-под снега); 4) перен. долбить (говорить, напоминать одно и то же); кини куруук биири хапан тахсар он всё время долбит одно и то же.