Якутские буквы:

Русский → Якутский

дружеский

прил
атастыы, доҕордуу, истиҥ

дружеский

прил. доҕордуу; дружеская услуга доҕордуу өҥө; # быть на дружеской ноге с кем-л. кими эмэ кытта доҕордос.


Еще переводы:

шаржм.

шаржм. (Русский → Якутский)

шарж, көр-күлүү; дружеский шарж доҕордуу көр-күлүү.

сыһыан

сыһыан (Якутский → Русский)

отношения; доҕордуу сыһыан дружеские отношения; дипломатическай сыһыан дипломатические отношения.

пренебречь

пренебречь (Русский → Якутский)

сов. I. кем-чем аанньа ахтыма, ахсарыма, көйгөлөө; пренебречь дружеским советом доҕордуу сүбэни ахсарыма; 2. чем (оставить без внимания) ахсарыма, сэнээ; пренебречь опасностью кутталы ахсарыма.

эйэлээх

эйэлээх (Якутский → Русский)

1) мирный; дружественный; эйэлээх политика мирная политика; эйэлээх дойдулар дружественные страны; 2) дружелюбный; эйэлээх хараҕынан көрсөр он смотрит дружелюбным взглядом; эйэлээх тылтан сүбэ наадалаах посл. из всех дружеских слов нужнее всего — совет.

отношение

отношение (Русский → Якутский)

с. 1. сыһыаннаһыы; чуткое отношение к нуждам трудящихся үлэһиттэр кыһалҕаларыгар сайаҕастык сыһыаннаһыы; 2. (взаимная связь) сыһыан, сыһыаннаһыы; отношение между двумя величинами икки кэриҥ сыһыаннаһыыта; 3. отношения мн. сыһыаннаһыылар, сыһыан; дружеские отношения доҕордуу сыһыан; 4. (официальная бумага) сурук, кумааҕы; # в отношении кого-чего-л., по отношению к кому-чему-л. кимиэхэ-туохха эмэ сыпыаннаатахха, ким--туох эмэ туһугар; во всех отношениях бары еттүнэн; в этом отношении ити өттүнэн.

близким

близким (Русский → Якутский)

прил. 1. (недалёкий) чугас; сблйзкого расстояния чугастан; 2. (по времени) чугастааҕы; сотору буол ар; близкое будущее чугастааҕы кэлэр кэм; близкий отъезд сотору буолар аттаныы; 3. (о родстве) ыкса, чугас; близкий родственник ыкса уруу; 4. чугас, истиҥ, күндү; близкие друзья чугас доҕордуулар; близкий сердцу сүрэххэ чугас; 5. (сходный) чугастыы, маарыннаһар; близкие взгляды чугастыы санаалар; 6. в знач. сущ. близкие мн. (родственники) чугас дьон, чугас аймах; # принимать в ком-л. близкое участие ким эмэ туһугар истиҥник кыһан, быһаччы кытын; близкие отношения 1) (дружеские) чугастыы сыһыаннаһыы; 2) (любовная связь) чугастыы сыһыан.

связь

связь (Русский → Якутский)

ж. 1. (взаимные отношения, взаимная зависимость) сибээс, ситим;'торговые связи атыы-эргиэн сибээһэ; причинная связь те-рүөттэһии ситимэ; связь теории и практики теория уонна практика сибээстэрз; 2. (стройность, последовательность) ситим, утум; слова не имели никакой связи тыллар туох да ситимэ суох этилэр; 3. (внутреннее единство; общение) сибээс, ситим; связь партии с массами партия маассаны кытта сибээһэ; дружеские связи доҕордуу сибээстэр; 4. связи мн. сибээс, билсиһии; он потерял связи с литературными кругами кини литературнай эргимтэлэри кытта сибээһин сүтэрдэ; 5. (сожительство) көрсүүлэһии; 6. (сообщение с кем-чем-л.) сибээстэһии, сибээс; телефонная связь телефонунан сибээстэһии; воздушная связь салгынынан сибээс; 7. сибээс; Министерство связи Сибээс министерствота; работники связи сибээс үлэһиттэрэ; # в связи с чем-л. сибээстээн, сыһыаран.