Якутские буквы:

Якутский → Русский

дылы

I см. диэри.
II 1. послелог, упр. дат. п. 1) наподобие подобно, вроде, как, словно; акаары киһиэхэ дылы буолума не уподобляйся глупцу; кыыска дылы симиттигэс он застенчив, как девушка; остуоруйа остуоруйаҕа дылы а) сказка как сказка; б) как в сказке, как это в сказке бывает; 2) до; по; ойуурга дылы бар = идти до леса; киэһээҥэ дылы олор = сидеть до вечера; сүүскэ дылы аах = считать до ста; сылайыаххар дылы үлэлээ= работать до усталости; аныаха дылы до сих пор; баччааҥа дылы до сего дня; билиҥҥэ дылы по сей день; биилигэр дылы до пояса, по пояс; 2. в роли временного и сравн. союзов: кини кэлиэр дылы, манна олоруохпут до того, как он придёт, мы будем сидеть здесь; мин эппиппэр дылы, миэхэ кыыһырар он сердится на меня, будто я (это) сказал; 3. частица модальная, означает неуверенность, сомнение или полную уверенность похоже, кажется, как будто, будто бы; утуйарга дылы гыммыта он, кажется, спал; дьэ тутарга дылы гынным вот, наконец-то, как будто поймал.


Еще переводы:

почудиться

почудиться (Русский → Якутский)

сов. кому көһүн, (көстөргө) дылы гын, (иһиллэргэ) дылы буол.

вроде

вроде (Русский → Якутский)

предл
(р. п.)
дылы (вроде тебя - эйиэхэ дылы; вроде березы - хатыҥҥа дылы)

чудиться

чудиться (Русский → Якутский)

несов. кому-чему көһүн, (көстөргө) дылы гын, (иһиллэргэ) дылы буол; ему чудится стук киниэхэ тоҥсуйар тыас иһиллэргэ дылы гынар.

померещиться

померещиться (Русский → Якутский)

сов. разг. баарга дылы буол, (баар) курдук көһүн.

вроде

вроде (Русский → Якутский)

предлог с род. п. дылы, курду к; о и вроде тебя увлекается футболом кини эйиэхэ дылы футболунан үлүһүйэр.

будто, как будто

будто, как будто (Русский → Якутский)

частица
курдук, дылы
как-будто ему лучше - кини арыыйда курдук

мерещиться

мерещиться (Русский → Якутский)

несов. санааҕа баарга дылы буол, көстөр (иһиллэр) курдук гын; ему что-то мерещится кини санаатыгар туох эрэ баарга дылы буолар.

наподобие

наподобие (Русский → Якутский)

предлог с род. п. кэриэтэ, курдук, дылы; водоём наподобие озера күөл курдук уу түөлбэтэ; наподобие своего отца аҕатын курдук, аҕатыгар дылы.

кокуоска

кокуоска (Якутский → Русский)

кукиш; үтүлүк иһигэр кокуоска биэрбиккэ дылы погов. будто кукиш в рукавице показали (о трусливой угрозе).

муҥнаа=

муҥнаа= (Якутский → Русский)

мучить, терзать (морально и физически); кинилэр өлүөр дылы муҥнаабыттар они замучили его до смерти.