Якутские буквы:

Якутский → Якутский

дьоллоо

туохт. Ким эмэ баҕа санаатын толор, туох эмэ үчүгэйинэн аһара астыннар, дуоһут. Удовлетворить, исполнить желание, осчастливить кого-л. «Ээ, тыаҕа саалана сылдьабын, хара тыа байанайа тугу эмэ дьоллоорой диэн». Н. Неустроев
Ийэтэ эргиллэн, сылаас тыына уолун сүүһүгэр биллэр. Ийэ кыайан этиллибэт тапталлаах сымнаҕас сыта уолу уоскутар, үөрдэр, дьоллуур. Амма Аччыгыйа
«Доҕотторуом, оччоҕо Ньургуһуну икки үйэлээбит, толору дьоллообут, иккиһин төрөтөн күнү көрдөрбүт Лоокуут эбит». Дьүөгэ Ааныстыырап


Еще переводы:

осчастливить

осчастливить (Русский → Якутский)

сов., осчастливливать несов. кого-что дьоллоо.

дьолиоо=

дьолиоо= (Якутский → Русский)

делать счастливым, осчастливливать; үөрэн дьоллоо шутл. осчастливь своим смехом.

дьоллуон иһин

дьоллуон иһин (Якутский → Якутский)

көр дьол быатыгар
Дьоллуон иһин, Алдан өрүһэ тааҥнаабыта. «ХС»

тускуллаа

тускуллаа (Якутский → Якутский)

көр тускулаа
[Күн сирдьит] Төлкөлөөбүт үйэтэ, Тускуллаабыт олоҕо Тулхадыйбат туруктанна. П. Ядрихинскай
Кэскиллээх ыралары тускуллуу …… Хоһуундьу хомуһа дьону дьоллуур. «ББ»

атыйахтыы

атыйахтыы (Якутский → Якутский)

атыйахтыы аймаа көр атыйахтаах уу курдук аймаа. Күн ахсын да дьону дьоллоо, муҥнаа, Күллэрэн биитэр ытатан таҕыс! Аан дойдуну атыйахтыы аймаа! В. Шекспир (тылб.)

иэһирт

иэһирт (Якутский → Якутский)

иэһир диэнтэн дьаһ
туһ. «Салҕаа» диэтэххэ саҥарбат, «Иэһирт» диэтэххэ этиппэт, «Дьоллоо» диэтэххэ дьорҕойор, «Абыраа» диэтэххэ абарар. Өксөкүлээх Өлөксөй
- Саамай уһаатахпына нэдиэлэ буолуом. - Оттон харчыҥ? Хантан иэһирдиэх бэйэбитий? «ХС»

толонноо

толонноо (Якутский → Якутский)

туохт. Толон буолан түс. Выпадать, идти (о крупном граде). Бүгүн толонноото
Дорҕоон этиҥ дуораһыйда, Толон ардах толонноон дьоллоото. Саха нар. ыр.

көстөрдүк

көстөрдүк (Якутский → Якутский)

сыһ. Харахха көстөр курдук, көстөр-биллэр курдук. Явно, заметно, ощутимо
Холкуостаах олоҕо аны көстөрдүк тупсубут. С. Данилов
Инники өттүгэр ыытар үлэлэрэ кинилэргэ тугу дьоллуоҕа …… харахтарыгар хартыына буолан элэҥнээн көстөрдүк эттэ. М. Доҕордуурап

дьоллон

дьоллон (Якутский → Якутский)

дьоллоо диэнтэн бэй
туһ. Долгуйар Дьокуускай куоракка [үөрэнэн] Дьоллонор сир баарын мин биллим. Эллэй
Ол курдук үлэһит киһи үлэтэ суох тэһийбэт: үлэлээтэҕинэ эрэ дуоһуйар, үөрэр-көтөр, дьоллонор, тотор-ханар. И. Данилов
Түһээн эйигин көрдөхпүнэ, ол күн сүрдээхтик дьоллонобун. С. Ефремов
Ол онтон ыла мин дьоллонон, Дьэ, суолбун булбутум, Охсуһуу уотугар хооруллан Сэрииһит буолбутум. А. Абаҕыыныскай

илистии

илистии (Якутский → Якутский)

илиһин диэнтэн хай
аата. Атыттары үөрдэр, дьоллуур айымньы тустаахха бэйэтигэр улахан эрэйинэн, илистиинэн айыллара. Амма Аччыгыйа
Муораҕа сылдьар кэммэр илистииттэн иҥиир ситиибин таттарар эрэйдээх кэмэлдьим киирбэтэҕэ. Н. Абыйчанин
Илистии, сылаа аралдьыйар Ыччат эйэлээх көрүгэр, Үөрэкөтө үлэлии сылдьар Үчүгэйин үлүгэр! И. Чаҕылҕан