Якутские буквы:

Русский → Якутский

забиться

сов. 1. (забраться, спрятаться) киирэн сас, киирэн кыбылын, кирий; забиться в угол муннукка киирэн сас; 2. (засориться) бүөлэн, туолан бүелэн, бүтэй; труба забилась грязью турба киртийэн бүөлэммит; 3. (начать ударяться обо что-л.) охсуллуталаан бар, охсуоланан бар, кырбанан бар; 4. (начать метаться) мөҕүс, мөхсөн бар, тартаран бар; 5. (о сердце, пульсе) мөҕүс, мөхсөн бар, тэбэн бар; сердце забилось сүрэҕим мөҕүстэ.

биться

несов. 1. с кем (сражаться) өлөрүс, охсус, кыргыс; биться с врагом өстөөхтүүн өлөрүс; 2. обо что (ударяться) охсулун, охсуолан, кырбан; 3. (пульсировать) тэп, мөҕүс; сердце бьётся сүрэх тэбэр; 4. (метаться) мөҕүс, тартар; биться в припадке уҥан тартар; 5. перен. (добиваться чего-л.) мөҕүс, муҥнан; биться за первенство бастыыр иһин мөҕүс; 6. (иметь свойство разбиваться) үлтүрүй; # биться как рыба об лёд мууска хаайтарбыт балык курдук мөҕүс; биться об заклад уст. сакалааттас, угус, тутус.


Еще переводы:

забиваться

забиваться (Русский → Якутский)

несов. см. забиться 1, 2.

битий=

битий= (Якутский → Русский)

1) плясать, топчась на одном месте; 2) учащённо забиться (о сердце).

мэнэрий=

мэнэрий= (Якутский → Русский)

биться в нервном припадке, бесноваться; кликушествовать.

чиччигинээ=

чиччигинээ= (Якутский → Русский)

1) судорожно напрягаться; биться в судорогах; 2) биться, вырываться (о коне, быке).

мөҕүс

мөҕүс (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Хам бааччы сытар да, олорор да кыаҕыҥ суох буолан мээнэ хамсан, дэлби хамсаан таҕыс (хол., туохтан эмэ босхолоно сатаан, эбэтэр ыалдьан, тыын былдьаһан). Биться, метаться (напр., от боли или высвобождаясь из чего-л.)
Ууттан тахсыбыт собо мөхсөн лаһыйар.  Бэһис балаатаҕа Степанов сордоох билиҥҥэ диэри ө й д ө н ө и л и к , …… тыынын былдьаһан мөхсөр. Н. Лугинов
Биирдэ өйдөнөн кэлбитим, о ҥ х о й и һиг э р с ыт а р э б и п пи н , туох эрэ кыбыс-кытаанах хам баттаабыт. Мөхсөбүн. Т. Сметанин
Витя умса-умса күөрэйтэлии, мөхсө, чалбыы сырытта. Н. Заболоцкай
2. Күүскэ тэбиэлээн ыл, мөҕүллэҥнээ (сүрэх туһунан). Забиться, задрожать (о сердце)
Оксана сүрэҕэ мөхсөн, уҥуоҕа хамсаан кэлтэ. Суорун Омоллоон
Орлосов хараҕа хараҥарталаан ылла, сүрэҕэ ойон тахсыах курдук мөҕүстэ, хаана ыгылынна. Н. Габышев
Аркаша нохтолоох тойон сүрэҕэ толугуруу мөҕүстэ. ДьИэБ
3. көсп. Б ы ы һ а с у о х т у о х х а э м э т ү б ү г ү р , туох эмэ түбүгэр түс. Быть постоянно занятым чем-л., заваленным работой, хлопотать, суетиться, вертеться как белка в колесе
Анна Андреевна наар эт атыытыгар мөхсөн таҕыста. Софр. Данилов
Ити күнтэн ыла Сүөдэр, бурҕалдьытын кэппит оҕус курдук, эмиэ күннэр аайы үлэҕэ мүлкүллэн, мөхсөн барар. Н. Якутскай. Куорат тойотторо, а т ы ыһыттар …… куораты урукку чөлү гэр түһэрээри араастаан мөхсөллөрө. П. Ф илиппов

бүллүгүрэй

бүллүгүрэй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эмискэ күүскэ, түргэнник хамсыы, тэбиэлии түс (хол., сүрэҕи этэргэ). Внезапно забиться сильно и учащенно (о сердце)
Табаһыттар сүрэхтэрэ эмискэ битигирии, бүллүгүрэйэ түстэ. А. Кривошапкин (тылб.)

хоодуоттук

хоодуоттук (Якутский → Русский)

нареч. смело, храбро, отважно; хоодуоттук охсус = храбро биться, сражаться.

эрис=

эрис= (Якутский → Русский)

1) совм.-взаимн. от эрий =; 2) упорно биться, бороться, состязаться.

лаһый=

лаһый= (Якутский → Русский)

хлопать, шлёпать чём-л.; биться, трепыхаться; балык өрө лаһыйар рыба бьётся, трепыхается (на суше).

тилигирээ=

тилигирээ= (Якутский → Русский)

звукоподр. биться, метаться с глухим стуком (напр. о лисе в клетке, о рыбе в верше).