Якутские буквы:

Русский → Якутский

забиться

сов. 1. (забраться, спрятаться) киирэн сас, киирэн кыбылын, кирий; забиться в угол муннукка киирэн сас; 2. (засориться) бүөлэн, туолан бүелэн, бүтэй; труба забилась грязью турба киртийэн бүөлэммит; 3. (начать ударяться обо что-л.) охсуллуталаан бар, охсуоланан бар, кырбанан бар; 4. (начать метаться) мөҕүс, мөхсөн бар, тартаран бар; 5. (о сердце, пульсе) мөҕүс, мөхсөн бар, тэбэн бар; сердце забилось сүрэҕим мөҕүстэ.

биться

несов. 1. с кем (сражаться) өлөрүс, охсус, кыргыс; биться с врагом өстөөхтүүн өлөрүс; 2. обо что (ударяться) охсулун, охсуолан, кырбан; 3. (пульсировать) тэп, мөҕүс; сердце бьётся сүрэх тэбэр; 4. (метаться) мөҕүс, тартар; биться в припадке уҥан тартар; 5. перен. (добиваться чего-л.) мөҕүс, муҥнан; биться за первенство бастыыр иһин мөҕүс; 6. (иметь свойство разбиваться) үлтүрүй; # биться как рыба об лёд мууска хаайтарбыт балык курдук мөҕүс; биться об заклад уст. сакалааттас, угус, тутус.


Еще переводы:

забиваться

забиваться (Русский → Якутский)

несов. см. забиться 1, 2.

битий=

битий= (Якутский → Русский)

1) плясать, топчась на одном месте; 2) учащённо забиться (о сердце).

мэнэрий=

мэнэрий= (Якутский → Русский)

биться в нервном припадке, бесноваться; кликушествовать.

чиччигинээ=

чиччигинээ= (Якутский → Русский)

1) судорожно напрягаться; биться в судорогах; 2) биться, вырываться (о коне, быке).

хоодуоттук

хоодуоттук (Якутский → Русский)

нареч. смело, храбро, отважно; хоодуоттук охсус = храбро биться, сражаться.

эрис=

эрис= (Якутский → Русский)

1) совм.-взаимн. от эрий =; 2) упорно биться, бороться, состязаться.

лаһый=

лаһый= (Якутский → Русский)

хлопать, шлёпать чём-л.; биться, трепыхаться; балык өрө лаһыйар рыба бьётся, трепыхается (на суше).

тилигирээ=

тилигирээ= (Якутский → Русский)

звукоподр. биться, метаться с глухим стуком (напр. о лисе в клетке, о рыбе в верше).

мөҕүс=

мөҕүс= (Якутский → Русский)

барахтаться, биться; туһахха иҥнибит кус мөхсөр бьётся утка, попавшая в силки; икки хайа икки ардыгар саһыл мөхсөр үһү загадка меж двух гор бьётся, лисица (тыл язык).

битигирээ=

битигирээ= (Якутский → Русский)

стучать часто (напр. о моторе); биться (о сердце); эргэ мотуор битигириир дробно стучит старый мотор.