Якутские буквы:

Русский → Якутский

заявление

сущ
сайабылыанньа

заявление

с. 1. (сообщение) сайабылыанньа, тыллабыр, этии; сделать заявление тыллабырда оҥор; 2. (просьба) сайабылыанньа; подать заявление сайабылыанньата биэр.


Еще переводы:

сайабылыанньа

сайабылыанньа (Якутский → Русский)

заявление; сайабылыанньаны түһэр = подавать заявление.

оспорить

оспорить (Русский → Якутский)

сов. что утар, кииринимэ; оспорить чьё-л. заявление ким эмэ этиитин утар.

лживый

лживый (Русский → Якутский)

прил. сымыйаччы, сымыйалыыр, албын; лживый человек сымыйаччы киһи; лживое заявление албын сайабылыанньа.

опровержение

опровержение (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) хардарыы, самнарыы, сыыһатын арыйыы; 2. (заявление) харда; напечатать опровержение хардата бэчээттээ.

предъявление

предъявление (Русский → Якутский)

с. 1. көрдөрүү, биэрии; предъявление диплома диплому көрдөрүү; 2. (заявление) оҥоруу; предъявление иска иэстэбил оҥоруу.

декларативный

декларативный (Русский → Якутский)

прил. декларативнай, үрдүттэн иһитиннэрэр, этэн эрэ кэбиһэр; это заявление носит декларативный характер бу этии декларативнай майгыннаах.

резолюция

резолюция (Якутский → Русский)

резолюция; мунньах резолюцията резолюция собрания; сайабылыанньаҕа резолюцияны уур = наложить резолюцию на заявление.

подписать

подписать (Русский → Якутский)

сов. 1. что (поставить подпись) илиитэ баттаа; подписать заявление сайабы- лыанньаҕа илиитэ баттаа; 2. что (заключить условие и т. п.) оҥоһун, түһэрис; подписать договор дуогабарда оҥоһун; 3. что (приписать) суруйан биэр; он подписал на конверте свой адрес кини кэмпиэргэ аадырыһын суруйан биэрдэ; 4. кого-что (включить в число подписчиков) сурут, суруй; прошу подписать меня на журнал миигин сурунаалга суруйаргар көрдөһөбүн.

сайабылыанньалас=

сайабылыанньалас= (Якутский → Русский)

разг. обращаться к кому-л. с заявлением; выяснять какой-л. вопрос в официальном порядке.

сопроводить

сопроводить (Русский → Якутский)

сов., сопровождать несов. 1. кого (в качестве спутника) арыаллаа, сирдээ; 2. кого-что (конвоируя, охраняя) манаан бар, харабыллаан бар; груз сопровождало семь человек таһаҕаһы сэттэ киһи харабыллаан барда; 3. кого чем (напутствовать уходящего) атаар; сопровождать благословениями алҕаан атаар; 4. что чем (соединять с чем-л.) доҕуһуоллаа; сопровождать игру песнями оонньууну ырыанан доҕуһуоллаа; сопровождать речь жестикуляцией саҥаҕын илиигин хамсатан доҕуһуоллаа; 5. что чем (при отправке, подаче) доҕуһуоллаа, хос сыһыар; сопровождать заявление справкой сайабылыанньаҕа ыспыраапканы хос сыһыар; 6. что, муз. доҕуһуоллаа.