Якутские буквы:

Русский → Якутский

зло

сущ
(мн. ч. нет)
өс

зло

II нареч. өһүөннээхтик, абалаахтык; зло подшутить өһүөннээхтик элэктээ.

зло

I с. 1. (всё дурное) куһаҕан; желать зла кому-л. кимиэхэ эмэ куһаҕаны баҕар; 2. (беда, несчастье) иэдээн, өлүү, сор; из двух зол выбрать меньшее икки иэдээнтэн кыратын тал; 3. разг. (злость, досада) өһүрүү, абатыйыы; сделать со зла өһүрэн оҥор; меня зло берёт мин абарабын; сорвать зло на ком-чём-л. кимиэхэ эбэтэр туохха эмэ уоргун таһаар; # корень зла иэдээн төрдө.

злой

прил.
киҥнээх, куһаҕан санаалаах, (о собаке) ытырыык

злой

прил. 1. (недоброжелательный, сердитый) өһүөннээх, куһаҕан санаалаах, куһаҕан киҥнээх; злой человек куһаҕан санаалаах киһи; он зол на всех кини киһиэхэ барытыгар киҥнээх; 2. (вызванный злобой) өһүөннээх; злой умысел өһүөннээх санаа; 3. (о животных) кырыктаах; ытырыык; злой бык кырыктаах оҕус; злая собака ытырыык ыт.


Еще переводы:

китиэркээ=

китиэркээ= (Якутский → Русский)

зло насмехаться, зло издеваться; ср. китиэрий =.

худо

худо (Русский → Якутский)

I с. уст. (зло) куһаҕан; нет худа без добра куһаҕан үчүгэйэ суох буолбат.

туустаа=

туустаа= (Якутский → Русский)

1) солить; мини туустаа = посолить суп; 2) перен. язвить, зло острить; насмехаться.

угрозам.

угрозам. (Русский → Якутский)

  1. (обещание причинить зло) суоһурҕаныы, куттааһын, сааныы; мы не боимся угроз биһиги суоһурҕаныыттан куттаммап-пыт; 2. (возможная опасность) куттал, суос; угроза войны сэрии куттала.
хадьыктас=

хадьыктас= (Якутский → Русский)

1) см. хадьыктаа =; 2) перен. шумно бороться, драться; тустан хадьыктас = натужно бороться; 3) перен. браниться, ссориться; этиһэн хадьыктас = зло, остервенело ругаться с кем-л.

хабыалан=

хабыалан= (Якутский → Русский)

возвр. от хабыалаа = 1) хватать зубами (от злости, напр. о собаке); 2) перен. разг. говорить запальчиво; ругаться ожесточённо, зло (о сварливом человеке); икки эҥил баһын хабыалана-хабыала-на саҥарар она яростно бранится (букв. она говорит, хватая зубами свой плечи).

өһөҕүр=

өһөҕүр= (Якутский → Русский)

1) сгущаться, свёртываться (о крови); 2) разг. наливаться кровью, темнеть (о лице); 3) принимать тёмно-коричневую окраску, становиться тёмно-красным, чёрным с красным отливом; буруо өһөҕүрэн тахсар клубится густой тёмно-коричневый дым; 4) перен. разг. проявлять особо злое упрямство, зло противиться кому-л.

хатаан

хатаан (Якутский → Русский)

желание причинить вред, неприятность кому-л.; мин эйиэхэ ханнык да ха-тааным суох я на тебя зла не держу.

санаалаах

санаалаах (Якутский → Русский)

имеющий намерение, желание, с ... намерением, с ... желанием; быйыл манна олорор санаалаах в этом году он намерен жить здесь # куһаҕан санаалаах злой, желающий другим зла; улахан санаалаах гордый, высокомерный; үчүгэй санаалаах добрый, добряк.

көҥес

көҥес (Якутский → Русский)

чуждающийся других из боязни потерять своё, ревниво оберегающий своё; жадный; көс ыта кеҥөс погов. собака кочевого обоза зла.