Якутские буквы:

Русский → Якутский

извиваться

несов. мунньаҥнаа, эриллэҥнээ.


Еще переводы:

түүрүллэҥнээ=

түүрүллэҥнээ= (Якутский → Русский)

многокр. от түүрүлүн = извиваться; эриэн үөн түүрүллэҥниир змея извивается.

эриллэҥнээ=

эриллэҥнээ= (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от эрилин= извиваться; эриэн үөннүү эриллэҥнээ = извиваться как змея; хайалар быыстарынан суол эриллэҥнээн барар между гор вьётся дорога.

түллэҥнээ=

түллэҥнээ= (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от түлүн = 1) вздыматься (о волнах); 2) извиваться (о змее).

уж

уж (Русский → Якутский)

I м. зоол. уж (дьаата суох эриэн үөн); # Извиваться ужом эриэн үөннүү эрилин, албыннас.

куйбаҥнаа=

куйбаҥнаа= (Якутский → Русский)

извиваться; вилять, вихлять; чиэрбэ куйбаҥныыр червь извивается; куйбаҥнаан хаамп = идти виляющей походкой.

кулуннуу

кулуннуу (Якутский → Русский)

парен, по-жеребячьи, как жеребёнок; кулуннуу кистээ = заржать по-жеребячьи # кулуннуу мөҕүс = (или мөхсө сырыт =) метаться, извиваться от нестерпимой боли.

мускулун=

мускулун= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от мускуй= крутиться, вертеться, извиваться, вилять; эн ол-бу буолан мускуллума ты не выламывайся так и этак.

сырбай=

сырбай= (Якутский → Русский)

образн. 1) делать быстрые гибкие движения, упруго извиваться, вертеться; 2) быть очень шустрым, подвижным (обычно о девушке); сырбайан дьэ кыыс оҕо ! ну и шустрая же девушка!

мунньаҥнаа=

мунньаҥнаа= (Якутский → Русский)

образн. 1) извиваться, изгибаться (о черве, змее, длинном человеке); эриэн үөн күлүк диэки мунньаҥнаата змея извиваясь уползла в тень; 2) перен. разг. ломаться, прикидываться; ол-бу буолан мунньаҥныыр он всяко ломается.