Якутские буквы:

Русский → Якутский

изнеженный

прил
атаах, тарайбыт

изнеженный

  1. прич. от изнежить; 2. прил. бүөбэйгэ үөрэммит, ньиэһиҥкэ буолбут.

Еще переводы:

ньиэсиҥкэ

ньиэсиҥкэ (Якутский → Русский)

разг. неженка, изнеженный; оҕолорун ньиэсиҥкэ гына ииппиттэр они воспитали ребёнка неженкой.

ньиэсиҥкэ

ньиэсиҥкэ (Якутский → Якутский)

  1. даҕ., кэпс. Бүөбэйгэ үөрэммит, атаахтык иитиллибит. Изнеженный, избалованный
    Ырааһа мааныта, чэбэрэ бэрдэ. Ньиэсиҥкэ кыыс диэх курдук. Суох, оннук буолбатаҕа. Үлэһит бэрдэ эбит этэ. А. Кривошапкин (тылб.)
  2. аат суолт. Атаах киһи. Человек избалованный, изнеженный, неженка
    Оҕолоро атааҕын ааһан, ньиэсиҥкэ буолла. «ХС»
атаах

атаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Баҕата тута туоларыгар үөрэнэн хаалбыт, ол туолбатаҕына кыҥкыйдыыр майгылаах. Капризный, изнеженный, избалованный
Атаах оҕо остуолга олорон аанньа аһаабакка, ис буолбакка мунньараҥныыр. Софр. Данилов
Ийэ оҕото атаах Олоо уол күн ортотугар диэри утуйар. Т. Сметанин
Саргы кыра эрдэҕиттэн иринньэҕирэн уонна ийэтэ эрдэ өлөн, элбэхтик эрэйдээбит оҕо. Онон да наһаа атаах буолла быһыылаах. Н. Лугинов

таарбаҕан

таарбаҕан (Якутский → Русский)

тарбаган тарбаганий; таарбаҕан тириитэ тарбаганья шкурка; таарбаҕаҥҥа таалалаабыт, саһылга саспыт в тарбаганьей шкурке нежится, в лисьей шкурке прячется (говорилось в старину об изнеженных дочерях богатых родителей).

тэнтик-мунтук

тэнтик-мунтук (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Барар хайысхаҕын чуолкай билбэккэ, сыыһа-халты, туора-маары. Не зная точного направления, блуждая
    Тураахтар, дааҕырҕаһа-дааҕырҕаһа, тэнтик-мунтук, тэлиэс-былаас көттүлэр. Суорун Омоллоон
    [Маня] уот иннигэр тэнтик-мунтук үктээн кэлэн, олоппоһугар ыараханнык олордо. А. Фёдоров
    Тэнтикмунтук айаннаан, наадалаах сирбитин үлэ чааһа саҕаланыа быдан иннинэ бадахтаах буллубут. «ХС»
  2. даҕ. суолт. Чуолкайа, эрэлэ суох, саарбах. Вызывающий подозрение, сомнительный, ненадёжный
    [Ньукулай — Уйбааҥҥа:] Эмиэ Миитэрэй курдук, тэнтик-мунтук баҕадьы буолууһуккун. Н. Түгүнүүрэп
    Мин түннүк модьоҕотугар бүк түһэн лааппыга олордум, ханнык эрэ тэнтик-мунтук санааҕа ыллардым. А. Гайдар (тылб.)
    Тэнтик-мунтук сырыт — барар-кэлэр сирэ суох буол, ускул-тэскил сырыт. Не иметь постоянного места жительства, скитаться
    Сорохтор оннук тэнтик-мунтук сылдьан, арааһынайга түбэһээччилэр. Болот Боотур
    Куоракка аҕыйах хонукка ыалы кэрийэн, тэнтикмунтук сылдьымахтаан баран, син олохпутун булунан бардыбыт. М. Ефимов
    ср. др.-тюрк. телтүк ‘глупец’, узб. тантик ‘изнеженный; полоумный’, уйг. тенимек ‘блуждать, плутать’, каракалп. тентик ‘балбес’