Якутские буквы:

Якутский → Русский

иккилиитэ

нареч. по два раза, дважды; биһиги балыкка иккилиитэ сырыттыбыт каждый из нас дважды ходил на рыбалку.

иккилии

по два, по паре, попарно; иккилии кинигэни атыыластыбыт мы купили по две книги; иккилии буолан туруҥ встаньте по парам, попарно.


Еще переводы:

попарно

попарно (Русский → Якутский)

нареч
иккилии гына, пааранан

попарно

попарно (Русский → Якутский)

нареч. пааранан, иккилии буолан; идти попарно иккилии буолан барыҥ.

спаренный

спаренный (Русский → Якутский)

I. прич. от спарить; 2. прил. (соединённый в пару) паараламмыт, хоһуламмыт, иккилии холбоммут.

спарить

спарить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (соединить в пару) хоһулаа, иккилии холбоо; 2. ксго, с. х. (случить) ирсиһиннэр, саптар.

спариться

спариться (Русский → Якутский)

сов. 1. разг. (соединиться в пару) хоһулан, иккилии холбос; 2. с. х. (случитьсяо животных) ирсис, сапсыс.

пара

пара (Русский → Якутский)

ж. I. паара; пара сапог паара саппыкы; танцующая пара үҥкүүлүүр паара; 2. (запряжка) паара ат; ездить на паре лошадей паара атынан айаннаа; 3. в знач. нареч. парами пааранан, иккилии буолан; все гуляли парами бары пааранан күүлэйдиир этилэр; # два сапога пара погов. иккиэн бнирдэр (куһаҕан өттүлэринэн маарыннаһар дьону).

через

через (Русский → Якутский)

(чрез) предлог с вин. п. 1. (поперёк чего-л.) быһа, нөҥүө; мост через реку өрүһү быһа муоста; перейти через улицу уулуссаны быһа туораа; ремень через плечо саннын нөҥүө түспүт кур; 2. (сквозь, минуя) быһа, курдары, =нан; пройти через лес ойууру быһа түс; ехать через город куоратынан аас; смотреть через очки ачыкы нөҥүө көр, ачыкынан көр; влезть через окно түннүгүнэн киир; ехать в Сочи через Москву Москванан Сочига бар; 3. (поверх чего-л.) нөҥүө, үрдүнэн; прыгнуть через забор соппулуоту үрдүнэн ыстан; 4. (при посредстве) =нан; оповестить через газету хаһыатынан биллэр; беседа шла через переводчика кэпсэтии тылбаасчытынан барбыта; передать что-л. через приятеля тугу эмэ атаскынан бэрдэр; 5. (по прошествии) =нан, буолан баран; приду через час биир чааһынан кэлиэм; начало спектакля через десять минут спектакль саҕаланыыта аны уон мүнүүтэ буолан баран; 6. (повторяя в какие-л. промежутки времени; соблюдая равные расстояния) быыһаан, көтүтэ-көтүтэ; принимать ванну через день күн көтүтэ-көтүтэ ванната ыл; печатать на машинке через два интервала иккилии интервалынан быыһаан массыыҥкаҕа бэчээттээ.

по

по (Русский → Якутский)

предлог 1. с дат. п. (на поверхности, вдоль поверхности) устун, =нан; идти по дороге суол устун бар; спускаться по лестнице кирилиэһинэн түс; 2. с дат. п. (в пределах чего-л., в чём-л., где-л.) устун, -^г; по всей стране дойдуга бүтүннүүтүгэр; 3. с дат. п. (в направлении) хоту, =нан; плыть по течению сүүрүк хоту уһун; по следам преступника өстөөх суолунан; 4. с дат. п. (в области, в сфере) =нан, -ҕа; работать по найму наймыга үлэлээ; он врач по профессии кини идэтинэн врач; 5. с дат. п. (согласно, в соответствии с чем-л.) =нан; поезда ходят по расписанию поезтар расписаниенан сылдьаллар; работать по плану былаанынан үлэлээ; 6. с дат. п. (посредством чего-л.) =нан; послать по почте почтанан ыыт; сообщить по телеграфу телеграбынан биллэр; 7. с дат. п. (вследствие чего-л.) -ап, =нан; сделать по ошибке алҕаһаан оҥор; не явиться по болезни ыалдьан кэлимэ; 8. с дат. п. (на основании каких-л. признаков) =нан; старший по возрасту сааһынан аҕа; ранний по времени кэминэн эрдэтээҥи; 9. с дат. п. (при указании близости, родства) =нан; товарищ по работе үлэбинэн табаарыс; 10. с дат. п. (при обозначении срока, времени) =лыы, =лары; аайы; он работает по восемь часов в день кини күҥҥэ аҕыстыы чаас үлэлиир; заниматься по ночам түүннэри үлэлээ; по утрам сарсыарда аайы; 11. с дат. п. (для указания количества) =лыы; по рублю штука биирдиитэ солкуобайдыы; 12. с дат. п. (со словами скучать, тосковать, тоска) =ҕын; скучать по сыну уолгун аҕын; 13. с вин. п. (вплоть до) диэри, =нан; войти в воду по пояс курданаргар диэри ууга киир; сыт по горло хабарҕабар диэри топпун; 14. с дат. и вин. п. (в сочет. с числ.) =лыы; по одному биирдии; по два иккилии.