Якутские буквы:

Якутский → Якутский

иккистээһин

иккистээ диэнтэн хай. аата. Хортуоппуйбут хостооһунун бүтэрдибит. Бэҕэһээҥҥиттэн иккистээһини саҕалаатыбыт. С. Окоемов. Гектартан тоҕус уоннуу центнери сылыктаабыппыт, хомуурбут түмүгэр аҕыс уоннууну эрэ ыллыбыт. Билигин иккистээһини, үһүстээһини ыыппыппыт да иһин ситиспэппит чахчы. С. Окоемов

иккистээ

туохт.
1. Тугу эмэ иккис төгүлүн гын, хатылаа. Делать что-л. два раза, второй раз, повторять
Сыал табылынна! Эрэл буоллун диэн, [Гавриил] иккистээтэ. А. Данилов
Киһи бары бэйэтин Көҥүлүнэн туһаныахтаах. Ити чааһын мин эһиэхэ Иккистээммин өйдөтөбүн. Күннүк Уурастыырап
Эргэ тобоҕун Иккистээбэт гына эһиэхпит. Эллэй
2. Иккис миэстэҕэ таҕыс, иккис миэстэни ыл (хол., күрэхтэһиигэ). Занять второе место (напр., в соревнованиях)
Быйыл тустууга өрөспүүбүлүкэҕэ иккистээбит.  Кини Союзка иккистиирин саҕанааҕы туругар мин Олимпиадаҕа бастыыр кэмминээҕи кыахпынан тустубуппут буоллар, бөҕөс быһыытынан төһө эбиллибиппин, үүммүппүн-сайдыбыппын чопчу билиэх этим. ПП ОА

Якутский → Русский

иккистээ=

делать что-л. два раза, второй раз, повторять; иккистээн төрүүрбэр если второй раз увижу свет (говорят о чём-л. невыполнимом, о том, что невозможно уже наверстать, вернуть и т. п.).


Еще переводы:

иккистээн

иккистээн (Якутский → Якутский)

сыһ. Иккис төгүлүн, хатылаан (тугу эмэ гын). Вторично, второй раз, повторно (делать что-л.)
Биһиги, бука, манна иккистээн кыайан кэлбэппит буолуо. Суорун Омоллоон
Боппуруоһу иккистээн туруорарга сүбэлээбит этилэр. М. Доҕордуурап
Абдуркуллалыын холбоһон, иккистээн ыал буолан олорбуттар. Эрилик Эристиин
Иккистээн төрөөбүт саҕа (курдук) санаа көр иккиһин
[Манчаары:] Хата, бу киэһэ иккистээн төрөөбүт курдук сананным! Н. Якутскай

невозвратный

невозвратный (Русский → Якутский)

прил. төннүбэт, иккистээн эргийбэт.

вторично

вторично (Русский → Якутский)

нареч
иккиһин, иккистээн

бүрүчүүстүйэ

бүрүчүүстүйэ (Якутский → Якутский)

торуой бүрүчүүстүйэ итэҕ. — таҥара үөрэҕин этиитинэн, үйэ туолуутугар, сир-халлаан уларыйыытыгар Иисус Христос иккистээн кэлиитэ. Второе пришествие (Иисуса Христа). Торуой бүрүчүүстүйэ туолуор диэри

суруллуу

суруллуу (Якутский → Якутский)

сурулун диэнтэн хай
аата. Иккистээн ааҕаргытыгар тыллар суруллууларын өйдөөҥ. ПНЕ СТ
Математика суруллууларын кылгатар баҕаттан, кэнники үгүстүк туттуллар тыллары кылгатар буолбуттара. БАН А

напоминание

напоминание (Русский → Якутский)

с. өйдөтүү, санатыы; вторичное напоминание иккистээн өйдөтүү.

гынан баран

гынан баран (Якутский → Якутский)

көр буолан баран I
«Сэрэппэтэҕэ диэйэҕин, аны булуук суолун батыһыаҥ да, иккистээн босхо үлэлиэҥ», - агроном холкутук гынан баран, кытаанахтык сэрэтэр. П. Егоров
Күбэйээнэ эмээхсин, мырчыстаҕас гынан баран, буһуу арыы курдук нүөл, нус-хас, дьоһуннаах сэбэрэтэ ис киирбэхтик иэйэр. И. Данилов

ититилин

ититилин (Якутский → Якутский)

итит диэнтэн атын
туһ. Дьиэтэ уунан ититиллэр. Н. Габышев
Иккилии мэндиэмэннээх буруус маһынан тутуллубут, уунан ититиллэр бэртээхэй дьиэлэр дьэндэстилэр. ПДИ КК
Индигиир ойууна кыырыытын иккистээн ититиллибит дүҥүрү уһуннук охсууттан саҕалаата. С. Курилов (тылб.)

күлтэс

күлтэс (Якутский → Якутский)

күлтэй диэн курдук
Ыстааннарын бууттара күлтэһэн тахсыбыт. Ити тугу хаалыыр буоллаҕай? Болот Боотур
«Тибиини саҥа тыырдаран», — диэн баран, уутун иккистээн омурдан, икки омурт эттэрэ өрө күлтэһэн таҕыстылар. Р. Кулаковскай
Мин иннибэр остуолга икки улахан кырапыын күлтэһэн тураллар. СДТА

воскресение

воскресение (Русский → Якутский)

с. (возрождение) иккистээн тиллии, санаа өрө көтөҕүллэн кэлиитэ.