Якутские буквы:

Якутский → Русский

испиискэ

1) спичка || спичечный; испиискэ маһа спйчкэ; испиискэ хаата спичечная коробка; испиискэ сиэрэтэ головка спички; испиискэни сах = чиркать спичкой; 2) коробок спичек.

Якутский → Английский

испиискэ

n. matches [<Russ. спичка]

Якутский → Якутский

испиискэ

I
аат. Уот уматтарга аналлаах, төбөтүгэр сиэрэлээх синньигэс мас тоһоҕоһо. Спичка
Ол киирэн, аан аттыгар туран эрэ, испиискэбин уматан баран, өйдөөн көрбүтүм, хаҥас диэки биир өлбүт табаны, сүлбэккэ эрэ ардьаах маска өйөннөрө туруоран кэбиспиттэр. Н. Неустроев
Онтон бэргэһэтин сулбу тардан ылан күлүктэтэ тутан, испиискэ уматта. Амма Аччыгыйа
Моонньун ыгдаччы туттан, тыалы күлүктүү олорон, икки ытыһын иһигэр уматыллыбыт испиискэнэн табаҕын уматан, тыал хоту аһыы буруону бурҕайталаата. Эрилик Эристиин
2. Испиискэ хаатыныын бүтүннүү. Коробка спичек
Испиискэ, икки-үс кутуу чэй, кыра быһычча быһах биэрэриҥ буоллар, Акулина Николаевна... Амма Аччыгыйа
Маны көрбүтэ, кугас торбос тириитэ матаҕа буолан биэрдэ. Иһигэр испиискэлээх, куруускалаах, куобах туһахтаах уонна хаппыыт-хаппыт килиэптээх. Суорун Омоллоон
Дьэллик маҥнай туох да наһаа куттанна, бэйэтэ да өйдөөбөккө, сиэбиттэн испиискэтин ойутан таһаарда. Н. Заболоцкай
II
аат., түөлбэ. Таҥас ыйыыр көхө. Деревянный крюк на стене для одежды, вешалка. Үтүлүгүн истэнэҕэ испиискэҕэ ыйаан кэбиспит
русск. спичка (уменьш. от спица 'деревянный гвоздь в стене для вешания одежды; заостренная палочка')


Еще переводы:

спичка, спички

спичка, спички (Русский → Якутский)

сущ
испиискэ

спичечный

спичечный (Русский → Якутский)

прил. испиискэ оҥорор, испиискэ; спичечная коробка испиискэ хаата; спичечная фабрика испиискэ оҥорор фабрика.

спичка

спичка (Русский → Якутский)

ж. испиискэ, испиискэ маһа; зажечь спичку испиискэтэ умат; # худой как спичка испиискэ маһын курдук (дьүдьэх).

коробок

коробок (Русский → Якутский)

м. хаа; коробок спичек испиискэ хаата.

сиибиктэлээ=

сиибиктэлээ= (Якутский → Русский)

кормиться камышовым хвощом (о скоте). сиигир = сыреть, отсыревать; испиискэ I сиигирбит спички отсырели.

тарыпынас

тарыпынас (Якутский → Якутский)

тарыпынай диэнтэн холб. туһ. [Чооруостар] испиискэ тоһоҕотун саҕа атахтарынан лабааҕа ыйааста-ыйааста тарыпынастылар. «ХС»

сэлбэн

сэлбэн (Якутский → Якутский)

сэлбээ I диэнтэн бэй
туһ. Испиискэ хаатын саҕа тиһэх суухаралаахпытынан Тимофей Кононовичтыын бөлүүн, аттанаары туран сэлбэммитэ буолбуппут. В. Яковлев

халкыҥнас

халкыҥнас (Якутский → Якутский)

даҕ. Халкыҥныы, хамсыы сылдьар. Расшатанный, разболтанный
Орлосов бүрүөһүнэ суох халкыҥнас ааны ааһан, дьиэҕэ киирдэ, испиискэ уматта. Н. Габышев

чырк гын

чырк гын (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Испиискэ атаҕын сиэрэҕэ тардан умат. Чиркнуть (спичкой)
Саппыйатын ороото, …… табах уурунна, испиискэтин «чырк» гына уматта. И. Федосеев
Испиискэ атаҕын «чырк» гыннарбыта. ТАЛ БУ
2. Ыпсары тутуллубут тиистэриҥ быыһынан силлээ. Сплюнуть сквозь стиснутые зубы, циркнуть. Тииһин быыһынан силлээн чырк гыннарда
ср. др.-тюрк. чырт ‘звук, производимый плевком сквозь зубы’

чиркнуть

чиркнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. чырк гыннар (хол. испиискэни).