Якутские буквы:

Якутский → Якутский

куустара

сыһ. Бары өттүттэн, тула өттүттэн, бүтүннүүтүн, бүтүннүү ылан, бүтүннүүтүн бииргэ. Оптом, всё вместе, целиком; со всех сторон
Тимофей хап-сабар Софрон ис ырбаахытын хайыта тыытан, агдакатын куустара бэрэбээскилээбитэ. ССС

куустар

куус диэнтэн дьаһ
туһ. [Куорат кыыһа] Бөдөҥ таастардаах Бөҕөх көмүһүнэн Мөлбөрө-дьолуо харытын Бобо куустарда. Өксөкүлээх Өлөксөй
Кыыспыт имнээх илин саҕах Кытыастар уокка куустарда, Уу ньуурунуун, оттуун-мастыын Умайар килбиэн дуйданна. Күннүк Уурастыырап

Якутский → Русский

куустар=

побуд. от куус=; оһоҕу тимиринэн куустар = скрепить печку железными скобами; # күлүккүн куустар = оставить на бобах, одурачить (букв. заставить обнять свою тень).


Еще переводы:

объятие

объятие (Русский → Якутский)

с. кууһуу, куустуһуу, куустарыы; броситься в объятия куустара түс; схватить в объятия кууһан ыл; # принять с распростёртыми объятиями үөрүүнэн көрүс, илииҥ үрдүгэр түһэр.

чохом

чохом (Русский → Якутский)

нареч. разг. (оптом, все вместе) кууччам, куустара, барытын бииргэ; отпустить товар чохом табаары кууччам биэр; чохом отмерить барытын бииргэ кэмнээн ыл.

оковать

оковать (Русский → Якутский)

сов. что 1. тимирдээ, тимиринэн бүрүй, тимиринэн куустар; оковать ящик железом дьааһыгы тимиринэн бүрүй; 2. перен. (подморозить) хам ыл.

тартат

тартат (Якутский → Якутский)

тартай диэнтэн дьаһ
туһ. [Кулунчук] таптаабыппын истэрдии, Таныыларын тартатта, Куустарбытын билэрдии Кулгаахтарын хамсатта. И. Эртюков
Атыыр соноҕос таныытын тартаппытынан, иҥэрсийэиҥэрсийэ томтор үрдүгэр өрө батыччахтаан таҕыста. А. Фадеев (тылб.)

куруусчут

куруусчут (Якутский → Якутский)

аат. Таһаҕаһы тиэйэр уонна сүөкүүр үлэһит. Грузчик
Лааһарап кэлээт, ыскылааттары бэлэмниир, куруусчуттары олохтуур түбүккэ түһэр. Амма Аччыгыйа
Ый ыпсыыта Ыган кэллэҕинэ, Курбачыйбыт-ирбэчийбит куруусчут дьонтон Куду өйдөөх өттүлэрэ Кутугунатар дьаллыкка Куустарбытынан бараллар. Р. Баҕатаайыскай

пуударалан

пуударалан (Якутский → Якутский)

көр буударалан
Плисада пуудараламмытын үрдүнэн, халтаһалара кытарбыта биллэр. Н. Габышев
Кини [Тамара Ниловна] кутасүрэ тостон, сүүһүгэр түспүт сурааһыннар дириҥии тардыллан биллэ соҕус пуудараламмыт иэдэһин имэринэ, …… мунчаарыы муҥар куустара олордоҕуна, Арамаан Баһылайабыс тахсан барбыта. П. Аввакумов

тиргиитэс

тиргиитэс (Якутский → Якутский)

тиргиитээ диэнтэн холб. туһ. Марха улууһун арҕаа эҥээригэр олохтоох нэһилиэктэр «аҕа баһылыктара» арахсаннар, «бэйэлэрин» урдустарын саҥа тэринэргэ элбэх сыл устата үҥсэн тиргиитэспиттэрэ. Амма Аччыгыйа
Балачча тиргиитэһэн, хайалара да бырахпат. Аны Быканов урут куустарар. Улдьаа Харалы

туорхаһыйыы

туорхаһыйыы (Якутский → Якутский)

туорхаһый I диэнтэн хай
аата. Соҕотохсуйан туорхаһыйыы курас иэйиитигэр куустаран иһэн, дьахтар эмискэ холурдук ойон турда. Софр. Данилов
Мин …… тута дьэгдьийэ түстүм, туорхаһыйыым ханна да суох буолла. С. Данилов

охватить

охватить (Русский → Якутский)

сов., охватывать несов. 1. кого-что (обхватить) куус; охватить руками ствол дерева икки илиигинэн мас умнаһын куус; 2. что (опоясать, окружить) эргит, куустар, курдаа; охватить бочку обручами буочуканы уобуруччуларьшан куустар; 3. кого-что (объятьо пламени, тьме и т. п.) саба сүур; пламя охватило здание уот дьиэни саба сүүрдэ; 4. кого чем (о чувствах) хап, ыга ыл, өрө куус; всех охватила радость дьону барытын өрүү өрө кууспута; 5. кого-что (распростри- нитпься) хап; движение сторонников мира охватило все страны эйэ диэки буолааччылар хамсааһыннара бары дойдулары хапта; 6. кого-чтпо (распространить на кого-л.) хап; охватить всех работников социалистическим соревнованием үлэһиттэри барыларын социалистическай куоталаһыынан хап; 7. кого--что (обойти с фланга) эргийэн ыл, төгүрүй.

нос

нос (Русский → Якутский)

м. 1. мурун; 2. (клюв) тумус; 3. (судна) тумус; 4. см. носок I 2; # натянуть (или наставить) нос кому-л. разг. отуойкаҕа олорт, кураанаҕы куустар; повесить нос разг. санааҕа түс; совать нос разг. онно-манна ороос, булкус; не видеть дальше своего носа разг. муннуҥ анныттан ырааҕы көрүмэ; из-под (самого) носа разг. муннун анныттан, көр-дөрбүтүнэн туран; остаться с носом разг. албыннат, кураанаҕы куус.