Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кыбытыы

кыбыт диэнтэн хай
аата. Мөчөкө-мөчөкө хаардар ити лабаалар ыыраахтарыгар кыбытыы буолан хаалаахтаабыттар. С. Федотов
Сиэрэй кыбытыы хаймыылаах, хара күндү сукуна тастаах сонноох. С. Курилов (тылб.)
Кыбытыы уу — өрүскэ сааскы халаан уонна сайыҥҥы буордаах уу икки ардыгар кэлэр уу. Половодье в реках в период между весенним разливом и летним паводком
Көмүөл мууһун саҕана угуттаабатаҕына, сайын кыбытыы уу, буордаах уу халаана ходуһаны-мэччирэҥи сиигирдээччи. Сэмээр Баһылай
Быйыл мууһун көтөхпүтүн кэнниттэн кыбытыы уута балачча улахан сурахтааҕа. «Кыым»

кыбыт

туохт.
1. Туох эмэ икки ардыгар, кыараҕаска тугу эмэ иҥиннэрэ ас. Засунуть, впихнуть, всунуть что-л. в узкое место, щель
Сиэстэрэ иһэрин билэн, термометрын тиэтэйэн, сонун тас өттүнэн хонноҕун анныгар кыбыта охсон баран, тугу да билбэтэхкөрбөтөх курдук ньэмэллэн олорор. Суорун Омоллоон
[Даша] сиэркилэҕэ Ананий хаартыскатын кыбыта анньан туруорарын ылан, олорон эрэ уһуннук одууласта. М. Доҕордуурап
Халҕан быыһынан быыкайкаан аһаҕас харааран көстүбүтүгэр чороччу эриллибит кумааҕыны кыбыта оҕуста. А. Сыромятникова
2. Туох эмэ икки ардыгар ыга баттат. Прищемлять, зажимать, придавливать
Маҥан биэ баһын кыбыппыт (тааб.: сохсоҕо, чааркааҥҥа түбэспит кырынаас). Халҕаҥҥа тарбахпын кыбыттым. ПЭК СЯЯ
3. көсп., кэпс. Дьиэҕэр дьукаах олорт. Пустить к себе в квартиру жить кого-л., сдать угол кому-л.
Атын да санаалаах буолларгын Атаһым буоллаҕыҥ, Кыбыстыбакка-кыһаммакка, Кыараҕаскар кыбытан, Кыстаппыккар баһыыба! А. Софронов
Дьыл баччатыгар кэлэн дьукаах кыбытар ыал көстөрө да биллибэт. Н. Якутскай
Хайдах эмэ сүбэтин булаҥҥыт, аҕыйах ый устатыгар [бу киһини] кыбытыҥ. Болот Боотур
4. көсп., кин. Сүрүн тиэкискэ, уусуран, музыкальнай айымньыга быһа тардыылары, чаҕылхай этиилэри киллэрэн биэр. Делать вставки, вкрапления, отступления в основном тексте произведения
Онтон кэпсээн ханнык эмэ даҕааһыныгар ханнык эмэ поэт дуу, үөрэхтээх дуу эппитин букатын эн күүппэтэх, сонун өттүгүттэн аҕалан кыбытан кэбистэххинэ, ол хатат уотунуу саҕыллар. Н. Заболоцкай
[Оҕо] уус-уран бэргэн тыллары, ырыалартан-хоһооннортон сөптөөх кэрэ устуруокалары, сытааталары сөптөөх миэстэлэригэр кыбытан, киэргэтэн суруйуохтаах. СЛСПҮО
5. көсп., сөбүлээб. Ханнык эмэ дьыалаҕа кими эмэ эмиэ кыттыгастаах курдук көрдөр эбэтэр кыттыһыннар. Впутывать кого-л. во что-л. «Сүөдээр, эйигин аны ити бэлиитиктэр дьыалаларыгар кыбытаайаллар, сэрэн эрэ», — диир Маайа. Н. Якутскай
Кэбис, аҕаҕын кытта бэйэҥ кэпсэт. Миигин кыбытыма! М. Доҕордуурап
Кыбытан көр — кыратык симириччи, быһыччы көр. Смотреть щелками узких глаз; щуриться
Кыараҕас, ыйаастыгас соҕус да буоллар, чаҕылыҥныы умайа, оонньуу сылдьар хап-хара, сытыы хараҕын быыһынан кыбытан көрдөҕүнэ, кини бэйэтин пиэрмэтин сүөһүтүн эндэтиэ диэн саараама! Н. Заболоцкай
Кини кыбытан көрөр эйэҕэс, өйдөөх харахтарыгар ааспыт кэми ахтыы сырдык кыымнара чаҕылыһа умайарга дылылар. «ХС». Тыл кыбыт — дьон саҥарарын быыһыгар кылгастык тылла бырах; бэйэҥ санааҕын этэн аһар. Бросить реплику; вставить слово
Мылахов саҥата суох турбахтаан баран, саамай сөптөөх түгэҥҥэ быһаарыылаах тыллары кыбытта. Н. Лугинов
«Сүөһү төрүөҕүттэн куһаҕан майгыннаах буолбат», — ким эрэ тыл кыбытта. М. Доҕордуурап
Чэй кута олорор эмээхсин тыл кыбытан, оҕонньору саҥата суох ыытта. С. Васильев

Якутский → Русский

кыбыт=

1) прищемлять; зажимать, придавливать; тарбаххын ааҥҥа кыбыт= прищемить палец дверью; 2) вклинивать, втискивать, впихивать; кыбыта ас = втолкнуть, впихнуть; ааҥҥа суругу кыбыппыт он всунул записку в дверь; 3) перен. вставлять, ввёртывать; тылла кыбыт= вставить слово.


Еще переводы:

attach

attach (Английский → Якутский)

сыһыарыы, кыбытыы

вставной

вставной (Русский → Якутский)

прил. угуу, олордуу, кыбытыы; вставные зубы олордуу тиистэр.

ущемление

ущемление (Русский → Якутский)

с. 1. кыбытыы, ытырыы, кымыстааһын; 2. перен. кыпчыйыы, хапчайыы, күөмчүлээһин.

окантовка

окантовка (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) кыбытыылаа-һын, бүүрүктээһиЕ1, тулалааһын; 2. (кант) тулалааһын, кыбытыы, бүүрүк.

вставка

вставка (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) угуу, олордуу; кыбытыы; 2. (вписанный текст) кыбытык суруйуу; 3. (у платья) киллэһик.

галун

галун (Русский → Якутский)

м. галун (1. кыһыл эбэтэр үрүҥ көмүс өҥнөөх кытыы быа; 2. форма таҥаска тигиллибит оннук кыбытыы).

кант

кант (Русский → Якутский)

м. 1. (оторочка) кыбытыы, бүүрүк, билэ; 2. (кайма) тулалааһын, бүүрүк ойуу.

колкий

колкий (Русский → Якутский)

I прил. I. (колючий) хатыылаах; колкая трава хатыылаах от; 2. перен. хатыылаах, кыыстаах; колкое замечание хатыылаах тылы кыбытыы.

кыбытын=

кыбытын= (Якутский → Русский)

возвр. от кыбыт= 1) защемлять, прищемлять, зажимать что-л. (себе); 2) вклиниваться, втискиваться во что-л. кыбытыы и. д. от кыбыт= 1) вклинивание, проталкивание; 2) уст. прибавка, добавка ) прибавочный, добавочный; кыбытыы сир добавочный участок земли; 3) вставной кант, тесёмка (в якутской национальной одежде); этэрбэс кыбытыыта торбаса со вставным кантом.

закладка

закладка (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) ууруу, бүөлээһин; (акылаат) түһэрии, төрүттээһин; закладка здания дьиэ акылаатын түһэрии; 2. (для книг) кыбытыы.