Якутские буквы:

Якутский → Русский

кырбаныы

и. д. от кырбан=.

кырбан=

возвр.-страд. от кырбаа = 1) резать (себе, для себя); этин кырбанна он нарезал себе мяса кусочками; 2) быть нарезанным, нарубленным (на мелкие кусочки); кырбаммыт эт нарубленное мясо

Якутский → Якутский

кырбаныы

кырбан диэнтэн хай
аата. Онтуката [аһа кыра да буоллар], Кырбаныыта кырасыабайын, Ырааһын, ыпсаҕайын Иһитэ дэлэйин, Үрүүмпэтэ үксүн, Ыстакаана ырааһын. А. Софронов
Сарсыардаттан киэһээҥҥэ диэри хотонтон тахсыбакка хачыгырай да хачыгырай. Ол үрдүнэн мөҕүллүү-этиллии, кырбаныы. М. Ефимов
Кугас дьахтар саллар сааһын тухары мөҕүүттэн, элэктэн, үөҕүүттэн, кырбаныыттан атыны тугу да көрбөтөх буолан, кини ытыыр. Л. Толстой (тылб.)

кырбан

кырбаа диэнтэн бэй., атын
туһ. Буруйа суох уолаттар охсулуннулар, Кыттыгаһа суох кыргыттар кырбаннылар. Өксөкүлээх Өлөксөй
[Огдоос:] Хантан кэлиэй табах, арай бу уҥуох тоһоҕоһо баар, ону кырбанан тарт. А. Софронов
Өр-өтөр буолбата, иһит-хомуос тыаһаата, остуолга өрөһөлүү сылгы тоҥ хаһата, быара кырбанан, буспут эмис этэ, хартата, хаана тардылынна. В. Протодьяконов
Үрдүк сүүһүн ньылаччы туттан, икки илиитинэн икки өттүгүн ибили кырбанан Нил Нестерович бу киирэн кэлбитэ. «ХС»
Баскын кырбана олор көр бас II. Түөһүн кырбанар — 1) кэрээнэ суох киһиргиир, бэрдимсийэр, киһиргээн айдаарар. соотв. бить себя в грудь (нагло бахвалиться)
Аргыый буол, дьон истиэхтэрэ. Киһи бөҕөҕүн. «Мин да мин», — дии-дии түөскүн кырбанаҕын. Н. Лугинов; 2) муҥура суох кэмсинэн сордонор-муҥнанар (туох эрэ ыар айыыны-буруйу оҥорон). Отчаянно раскаиваться в чем-л., чувствовать себя несчастным (от содеянного)
Хараҥа, халыҥ айыыларгыттан кэмсинэн Куура хаппыт илиигинэн этирик түөскүн Дар-дар кырбанакырбана ытыыгын. И. Гоголев


Еще переводы:

охсулун

охсулун (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туохха эмэ кэтиллэ түс. Биться, ударяться обо что-л., сталкиваться с чем-л.. Маска охсулун
2. Охсууга, кырбаныыга түбэс. Быть битым, попасть под удар. Быһа охсулун. Хайа охсулун
3. Быһылын (хол., от туһунан). Выкашиваться, скашиваться, быть скошенным (о траве). Охсуллубут от
4. Таптайыллан оҥоһулун (тимир туһунан). Коваться, быть выкованным. Үчүгэйдик охсуллубут быһах
5. көсп. Ханна эмэ таарыйан аас, киирэн таҕыс. Заходить, заезжать куда-л., посещать кого-что-л. (от случая к случаю, мимоходом). Биһиэхэ охсуллан ааһар буолаар
Бачча бытарҕан тымныыга биир эмэ киһи охсуллан ааһара буолуо. Күрүлгэн

ыпсаҕай

ыпсаҕай (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Туга барыта орун-оннугар, табыллыбыт, уурбут-туппут курдук тупсаҕай. Умело и ловко сработанный, сделанный со вкусом
Онтуката, Кыра да буоллар, Кырбаныыта кырасыабайын, Ырааһын, ыпсаҕайын, Иһитэ дэлэйин, Үрүүмкэтэ үксүн, Ыстакаана ырааһын. А. Софронов
Сахалыы үүт олбуордаах, ампаардаах, хотон, күрүө-хаһаа да барыта дьоҕус-дьоҕус буолан баран, уурбут-туппут курдук, хайдах эрэ ыпсаҕай, орун-оннугар. В. Яковлев
Ылыстаҕына, Таня тугу гыммыта барыта ыпсаҕай буолан иһэр. В. Яковлев
2. Олус тупсаҕай, хомоҕой, ылыннарыылаах, (хол., этии, тыл). Складный, гладкий, отличающийся простотой и убедительностью (напр., о чьей-л. речи)
Пушкин айымньыларын аахтахха — хас этиитэ барыта бэйэтэ бэйэтиттэн оронон тахсан иһэр курдук, оннук ыпсаҕай. С. Руфов
Семен Руфов поэтическай айымньылара хайдах эрэ кэпсэтэн эрэрдии судургулар, ааҕарга ыпсаҕайдар. Н. Тобуруокап
Эдэр күтүөт Дьааҥы ыччата эбит. Бэрт ыпсаҕай тыллаахөстөөх, сайаҕас барахсан быһыылаах. Н. Кондаков

кырбанааччы

кырбанааччы (Якутский → Якутский)

аат. Кырбанар киһи. Тот, кого бьют, избивают, мальчик для битья, козел отпущения
Күннэтэ мөҕүллээччи — эн, күннэтэ кырбанааччы эмиэ эн! Миэхэ ыйга таҕыстаххына — онтон куотаҕын! Н. Якутскай

дьапталаа

дьапталаа (Якутский → Якутский)

көр дьаптай
Кырбаммыт соломону дьааһыкка дьапталаан угуллар уонна эрдэттэн бэлэмнэниллибит испиэскэ суурадаһынын кутуллар. КПЫ

избитый

избитый (Русский → Якутский)

прил
сынньыллыбыт, кырбаммыт

кырбанылын

кырбанылын (Якутский → Якутский)

кырбан диэнтэн атын
туһ. Искандеров …… бөдөҥ гына кырбаныллыбыт мохуоркатын хаһыаттан быһа тардыллыбыт кумааҕыга эриннэ. Эрилик Эристиин
Көөнньөрбөҕө кырбаныллыбытын ылан туустаан-тумалаан эбии аһылыкка туһанаҕын. ПАЕ ЭАБ
Куртаҕы кыылга сиэтиэх иннинэ, ириэрэн баран, массыынанан эрийэн кырбаныллар. КИиКСА

тоорохойдоо

тоорохойдоо (Якутский → Якутский)

туохт. Кыракый чаастарга, куһуоччукка араар, бытарыт. Дробить на мелкие кусочки, мельчить
Эриэппэни ыраастанар, соломолуу тоорохойдоон кырбаныллар. ФНС ОАҮүС

мүлүт

мүлүт (Якутский → Якутский)

мүлүй диэнтэн дьаһ. туһ. Сылаас уунан мүлүтэ-мүлүтэ, баар суох астарынан — кырбаммыт тоҥ эти нэн куһуоктанан аһаатылар. Тэки Оду лок (тылб.)

сыбанылын

сыбанылын (Якутский → Якутский)

сыбан диэнтэн атын. туһ. Хотон сыбанылыннаҕына табыллар
[Сиилэс траншеятын эркиннэрин] мэкиинэ эбэтэр кырбаммыт солуома булкаастаах сыстаҥнас тиэстэ туойунан халыҥ гына икки өттүн сыбаныллар. САС

рубленый

рубленый (Русский → Якутский)

прил. 1. (нарубленный) кырбаммыт, кырбастаммыт; рубленое мясо кырбаммыт эт; 2. (бревенчатый) охсуу; рубленая изба охсуу дьиэ.