кырын II диэнтэн дьаһ
туһ. Эбэм сүөгэй үрүҥнээх чэйин ахтан, мас чохообулбун хаста да кырыннардым. Ф. Постников
Якутский → Якутский
кырыннар
кырын
I
кырый I диэнтэн бэй
туһ. Кыптыыйы билбэт буолан Кырыммата буолуо дуо? П. Тобуруокап
Алҕас хайа тардан оҕону бааһырдыбат наадатыгар ийэ тыҥыраҕын өрүү кырыныахтаах. Дьиэ к. Бары баттахпытын кырынныбыт, бириэйдэннибит. «ХС»
II
туохт. Ханна эрэ тиийэн баран төннөн кэл. ☉ Сходить или съездить туда и обратно, сходить в два конца
Бачча ыраах сиргэ ыйга иккитэ кырынан кыайан сылдьыам суоҕа. Н. Якутскай
Таня, хаста да кырынан, омурҕан чэйин уутун саннынан таһар. Дьүөгэ Ааныстыырап
От-мас тиэйэр тыраахтардар күҥҥэ биирдэ эрэ кырыналлар. «Кыым»
ср. п.-монг. гари, халх., бур. хари ‘возвращаться, вернуться, уезжать обратно’
Якутский → Русский
кырын=
I возвр. от кырый= I 1) кроить (себе, для себя); 2) остричь (себе, для себя, у себя).
II ходить за чем-л. (несколько раз); ууга иккитэ кырынным я сходил за водой два раза.
кырыннар=
побуд. от кырын= II посылать за чем-л. (несколько раз).
Еще переводы: