и. д. от кырын= II повторное хождение, повторная поездка.
Якутский → Русский
кырыныы
кырын=
I возвр. от кырый= I 1) кроить (себе, для себя); 2) остричь (себе, для себя, у себя).
II ходить за чем-л. (несколько раз); ууга иккитэ кырынным я сходил за водой два раза.
Якутский → Якутский
кырыныы
кырын II диэнтэн хай
аата. Иккис кырыныыбар, чэйдээбэккэ эрэ, бара охсон кэллэхпинэ сатаныыһы. Г. Колесов
Тиһэх кырыныыбытыгар адьас хараҥа буолбута. ГСС
Уон иккис кырыныыга бэлэмнэнэ сылдьаммын, тыал түһээри гыммытын билбитим. Д. Дефо (тылб.)
кырын
I
кырый I диэнтэн бэй
туһ. Кыптыыйы билбэт буолан Кырыммата буолуо дуо? П. Тобуруокап
Алҕас хайа тардан оҕону бааһырдыбат наадатыгар ийэ тыҥыраҕын өрүү кырыныахтаах. Дьиэ к. Бары баттахпытын кырынныбыт, бириэйдэннибит. «ХС»
II
туохт. Ханна эрэ тиийэн баран төннөн кэл. ☉ Сходить или съездить туда и обратно, сходить в два конца
Бачча ыраах сиргэ ыйга иккитэ кырынан кыайан сылдьыам суоҕа. Н. Якутскай
Таня, хаста да кырынан, омурҕан чэйин уутун саннынан таһар. Дьүөгэ Ааныстыырап
От-мас тиэйэр тыраахтардар күҥҥэ биирдэ эрэ кырыналлар. «Кыым»
ср. п.-монг. гари, халх., бур. хари ‘возвращаться, вернуться, уезжать обратно’
Еще переводы: