Якутские буквы:

Якутский → Якутский

түөртэ

сыһ. Түөрт төгүл. Четыре раза, четырежды. Аҕата түөртэ ытан субурутта. Уутун баһарыгар түөртэ кырынна


Еще переводы:

түөртүүтэ

түөртүүтэ (Якутский → Якутский)

сыһ. Түөртэ төхтүрүйэн, сырыы аайы түөртэ. По четыре раза. Бары түөртүүтэ ыттылар
Дьахталлар ынахтарын түөртүүтэ ыыллар, сүөһүгэ түптэ оҥороллор. АИА КХО

дөйүтүлүн

дөйүтүлүн (Якутский → Якутский)

дөйүт диэнтэн атын
туһ. Барыта түөртэ, ол иһигэр биирдэ дөйүтүллэ, биирдэ кыргыһыы хонуутуттан кыайан тахсыбаттык бааһырталаабыта. «ХС»

түөрт

түөрт (Якутский → Русский)

четыре; түөрт киһи четыре человека; кини түөртэ ытта он выстрелил четыре раза; түөрт уон хонук устата в течение сорока дней; кини түөрт уонун туолла ему исполнилось сорок лет.

кумаланаахтаа

кумаланаахтаа (Якутский → Якутский)

кумалан диэнтэн атаах. Көстүүмүм кумаланаахтаан хаалаахтаабыта
— Күүскэ далайан үстэ-түөртэ охсуу кэнниттэн туоһапка муҥнаах кумаланаахтаата, хол-буут арахсан уҥа-хаҥас кыырайда. «ХС»

дьүөкэк гын

дьүөкэк гын (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Төбөҕүн эрийэ соҕус хамсатан, эмискэ кынтаччы туттан, моонньугун уһат. Резко вытянуть шею, одновременно поднимая голову с легким поворотом в сторону
Үтүөмсүйбүт киһи быһыытынан Үстэ-түөртэ дьүөкэк гынна, Сэттэ былас түөс аҥаара Сэгэй холорук моонньун оҕотун куоҕатта. П. Ойуунускай

куһурҕат

куһурҕат (Якутский → Якутский)

куһурҕаа диэнтэн дьаһ
туһ. Хаардаах оттор быыстарынан сур күүдээх сүүрэкэлээн сүтэр, тииккэ тииҥ ойуолаан куһурҕатар. Амма Аччыгыйа
[Ньургун] дьиэтэ көстүбэт буоларын кытта, оҕуһун кымньыылаан куһурҕатта. Болот Боотур
Ботуруон укта охсоммун үстэ-түөртэ эбии ытан куһурҕаттым. И. Сосин

сэрэдэ

сэрэдэ (Якутский → Якутский)

аат. Нэдиэлэ үһүс күнэ. Среда (день недели)
Сэрэдэҕэ кэлэр гына Үстэ-түөртэ төхтүрүйэн Үлэтиттэн көҥүллэттэ. Күннүк Уурастыырап
Борис ааспыт субуотаттан ыла кэлэ илик, бүгүн сэрэдэ, кэлбэтэҕэ түөрт хоммут. НТП ТББ. Оҕурсуну быһыы кыраапык быһыытынан бэнидиэнньиккэ, сэрэдэҕэ, бээтинсэҕэ ыытыллар. «Кыым»

үрэй-сарай

үрэй-сарай (Якутский → Якутский)

сыһ. Үрүө-тараа, арҕам-тарҕам (ыыт). Врассыпную, в разные стороны
Ханна да куотуохтарын булбакка хааһылаһа сылдьар хаҥаластары [Кустах Баатыр] тиийэн үөлэн-анньан, үлтү тэпсэн үрэй-сарай ыыталаабыт. Г. Колесов
Инньэ гынан, ол улуу дьаалы [Чингисхан] туматтары олустук баттаабыт, үрэй-сарай туппут. Багдарыын Сүлбэ
Уонча тайах эбит. Биир саамай аарымаларын түөртэ субуруччу ытта. Атыттара саа тыаһыырын кытта тэҥҥэ үрэйсарай ыстаннылар. «ХС»

чиэппэрдээ

чиэппэрдээ (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ түөрт тэҥ өлүүгэ араар. Делить что-л. на четыре равные части
Оннооҕор киһи лэппиэскэни тэҥ гына чиэппэрдээбэт. Суорун Омоллоон
Төһө да кэмчи аһылыгы Мария Семёновна чиэппэрдээн, тарбыйахтарын күҥҥэ түөртэ аһатар. А. Данилов
Ол-бу быстах-остох үлэлэргэ күн аҥаардаан, чиэппэрдээн үлэлээбитэ буола-буола, наар арыгыны батан тахсара. «ХС»

аҕыйахтыы

аҕыйахтыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Дуона суох, кыра-кыралыы; дуона суох (хол., түбэһэр, тиксэр). Понемногу, мало-помалу; помаленьку, ничтожно (напр., достается при дележе чего-л.). Аҕыйахтыы түбэһэр
Киһи үгүс этэ, онон балык аҕыйахтыы тиксэр. ПЭК СЯЯ
Аҕыйахтыы тооромос суухараларын көмүллээн хачыгыратан, саахардаах сылаас ууларын сыпсырыйан, соруйан бэрт дэлэгэйдик туттан-хаптан аһаатыларсиэтилэр. Амма Аччыгыйа
Аласов манна кэлбитин устатын тухары кини саҥарарын үстэ-түөртэ эрэ иһиттэ быһыылаах. Ону даҕаны аҕыйахтыы тылы. Софр. Данилов