Якутские буквы:

Якутский → Русский

кыыһырыы

и. д. от кыыһыр =.

кыыһыр=

сердиться, злиться; гневаться.

Якутский → Якутский

кыыһырыы

кыыһыр диэнтэн хай
аата. Күөрэгэй [кыыс аата] күүһэ кыайарынан үлэлиирин, илин-кэлин түһэрин үрдүнэн маачаха ийэтэ кыыһырыыта, мөҕүүтэ улаатан истэ. Т. Сметанин
Таарымта киириитэ хайаан да куттаныыны, соһуйууну, долгуйууну, кыыһырыыны кытта сибээстээх. ППА СЭЫа
Василий Алаарап …… кэргэнин көрөөт, кэнсэлээрийэттэн кэһии гынан кэлбит кыыһырыытын, уоҕун төлө тардан кэбистэ. «ХС»

кыыһыр

туохт. Санааҥ кыынньан кыйаханан кэл, уордай. Сердиться, злиться
Оҕонньор кыыһыран, утары көбдьүөрүйэ түстэ. Амма Аччыгыйа
Нина кыыһыран хоһугар тилир гынар. Далан
«Сааны биэр!» — диэтэ лейтенант уонна киһи кыыһырдаҕына көрөр хараҕынан миигин көрдө. Т. Сметанин
Тото кыыһыр кэпс. — олус күүскэ, кыайан саҥарбат да буола кыыһыр. Сильно разозлиться, быть вне себя, выйти из себя от злости
Түүн Наһаар дьиэтигэр тото кыыһырбыт киһи тиийбитэ. Суорун Омоллоон
Чээбий соруйан үрүтүн үөһэ мээрилии турбут. Оҕонньор онтон тото кыыһыран хаалбыт. Күннүк Уурастыырап. Үллэ (үллэччи) кыыһыр — күүскэ кыыһыран, уордайан кытаран, быыппастан хаал. Побагроветь от гнева, кипеть от злости
Кини элэккэй, сэргэх, көрдөөх-нардаах уонна үллэ кыыһырбыт киһини күллэрэр сытыы тыллаах, үчүгэй майгыннаах эдэркээн уолчаан. Болот Боотур
«Үлэ кэмигэр дьону аралдьытар, бу тугуй? Эһигини барыгытын хаайтарыам, хара ыттар!» — Семенов үллэ кыыһырбыт. А. Сыромятникова
Андриан үллэччи кыыһырда. М. Доҕордуурап
ср. др.-тюрк. хычур ‘хулить, очернять, злобствовать’

кыыһыр-абар

туохт. Кырыгыран туран кыыһыр, киҥнэн. Разгневаться, прийти в ярость
Хобороос күн аайы майгыта-сигилитэ уларыйан, эригэр кыыһырара-абарара эбиллэн испитэ. А. Софронов
«Маайа, тоҕо тыаҕа тахса сырыттыҥ диибин ээ?» — диэтэ Сэмэнчик эппэҥнии-эппэҥнии, сирэйэ кытаран хаалбыт, хараҕа уоттаммыт, илиитэ-атаҕа босхо барбыт, бэрт улаханнык кыыһырбыт-абарбыт. Н. Неустроев
Манчаары Баһылай эмискэ ойон турар. Кыыһырбыт-абарбыт көрүҥнээҕэ. Н. Якутскай


Еще переводы:

таламастаныы

таламастаныы (Якутский → Якутский)

көр талымастаныы
Атаахтааһын тас көстүүтүттэн сылтаҕырымтыа, ытамньыйыы, төрүөтэ суох кыыһырыы, туох да сөбө суох буолуу, таламастаныы, хоҥкуҥнааһын, муунньаҥнааһын, минньитэн саҥарыы о. д. а. буолаллар. ЧКС ОДьИи

раздражение

раздражение (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. раздражить 2) күүрдүү, кычыгылатыы; раздражение нерва нэрвэни күүрдүү; 2. (по гл. раздражиться 2) күүрүү, кычыгыланыы; 3. (чувство досады) кыыһырыы, тымтыы.

озлобление

озлобление (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. озлобить) (киһҥ) киҥин холуннарыы; 2. (по гл. озлобиться) киҥ холлуута; вызвать у * *кого-л. озлобление киҥин холуннар; 3. (злость) кыыһырыы--абарыы; **сказать с озлоблением кыыһыран--абаран туран эт.

туох абааһытын

туох абааһытын (Якутский → Якутский)

саҥа алл. сыһыан холб. Сөбүлээбэт, сэмэлиир сыһыаны ардыгар кыыһырыы былаастаан этэри көрдөрөр. Выражает возмущение, негодование (какого чёрта)
Туох абааһытын, итинник сымыйа хоту кэпсии сылдьаҕын! Туох абааһытын, тыаны булан, бүгэн сытаҕын. Н. Габышев

соһуйуу

соһуйуу (Якутский → Якутский)

соһуй диэнтэн хай
аата. Соһуйуу, дьулайыы, мунаарыы — барыта кини дьүһүнүгэр баар буолуталаата. Амма Аччыгыйа
Таарымта киириитэ хайаан да куттаныыны, соһуйууну, долгуйууну, кыыһырыыны кытта сибээстээх. ППА СЭЫа

уордайыы

уордайыы (Якутский → Якутский)

уордай диэнтэн хай
аата. Эҥэ баайа кыыһырыы бөҕөнү кыыһыран, уордайыы улаханын уордайан уоллаах кыыһы эккирэтиннэрэ буойуннарын ыыталыыр. Далан
Улуу норуот уордайыытын Охсор болот оҥостуҥ! П. Тобуруокап. Үгэргээһин арыт көннөрү оонньуу, сонньуйуу, арыт кыйыттыы, абарыы, ис-иһиттэн сүлүһүннэнэн уордайыы көрүҥнэнэр. ВМГ НСПТ

кыһыыта-кыһыылаах

кыһыыта-кыһыылаах (Якутский → Якутский)

сыһыан холб. Абарыыны, кыыһырыыны көрдөрөр. Выражает досаду, обиду говорящего по поводу высказываемого (как досадно, как обидно)
Оттон, кыһыыта-кыһыылаах. Төһө эмэ элбэх арадьыйаатары туттубут сирдэрин аайы ыһан кэбиһэллэр. В. Ойуурускай

өһөгөй

өһөгөй (Якутский → Якутский)

аат., үрд. Өстөөх санаа, абааһы көрүү, өһү ситиһэргэ дьулуһуу. Вражда, ненависть; желание, стремление отомстить
Ньүдьү бараан дьүһүннэннэ, Наахара хааннанна, Өһөх хааннанна, Өһөгөй дьүһүннэннэ. П. Ойуунускай
Өһөгөйбүт улаатан, Өлөрсүһэн кэбиһиэхпит, Кыыһырыыбыт кытаатан Кыһыллаһан кэбиһиэхпит. П. Ядрихинскай
ср. каракалп. өшиккен ‘злобный’

тууй-сиэ

тууй-сиэ (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Туох эмэ буолбутуттан хомойон кыыһырыыны, кыйыттыыны, абаланыыны көрдөрөр. Выражает сильную досаду, огорчение
«Тууйсиэ, үөдэн тыаһыгар аралдьыйаммын, аны хаастарбын көтүтэн кэбистим», — диэн кыйахана санаан баран, Дьэллик туран кэллэ. Н. Заболоцкай

аата оҕолор

аата оҕолор (Якутский → Якутский)

саҥа алл. сыһыан холб. Саҥарааччы сөбүлээбэт сыһыанын кыыһырыы, хомнуур-сэмэлиир уо. д. а. дэгэттээх көрдөрөр. Выражает недовольство говорящего с оттенком раздражения, укора, пренебрежения и т. п. (соотв. эх вы, подумаешь, тоже мне)
Аата оҕолор... Абыраабыккыт аҕыйах, алдьаппыккыт элбэх. П. Ойуунускай
Аата оҕолор, Айманыах сир баппатаҕа?! П. Ойуунускай
Аата оҕолор, ол-бу буолаҥҥын, бачча сааскар дылы акаарыгынан кырыйдаҕыҥ. А. Софронов