Якутские буквы:

Якутский → Русский

кэлии-барыы

оживлённое движение (напр. на большой дороге).

Якутский → Якутский

кэлии-барыы

аат. Хойуутук төттөрү-таары, быыстала суох хаамсыы, айан, сырыы. Оживленное движение, постоянная езда, ходьба в разных направлениях
Уулуссаҕа киһи көбүөхтэс. Төттөрү-таары аалсыы, кэлии-барыы баһаамнаабыт. А. Софронов
Буоста суола икки киин уулуссаларбыт икки силлиһэ бараллар, онон, кэлии-барыы барыта биир сүлбэнэн устуоҕа. П. Ойуунускай
Дьураа нэһилиэгэ ыраах үрэх баһын курдук, кэлиитэ-барыыта суох, кэнэн дьоннордоох, ситэ сайда, үөрэхтэнэ илик ыччаттардаах дойду. И. Никифоров

кэл-бар

көр бар-кэл
Үгүс борохуот кэлэр-барар, үгүс да аал устар, элбэх да киһи кэлэр-барар. П. Ойуунускай
Маннык хараҥаҕа ардай аһыылаахтар, дэгиэ тыҥырахтаахтар кэлэр-барар, тиҥсирийэр кэмнэрэ. Н. Якутскай
Кэлиэх-барыах сирин булбата — барыах-кэлиэх сиргин булума диэн курдук (көр бул)
Биир улахан суолу уорбут киһи быһыытынан туохтан да аһара куттанна, кэлиэх-барыах сирин булбата. Күндэ
Ийэтэ ити саҥаны истээт кэлиэх-барыах сирин булбата. «ХС»


Еще переводы:

барыы-кэлии

барыы-кэлии (Якутский → Русский)

см. кэлии-барыы .

кэл=

кэл= (Якутский → Английский)

v. to come; кэлии барыы n. coming and going

ньиргийии

ньиргийии (Якутский → Якутский)

ньиргий диэнтэн хай
аата. Кэлии-барыы, тиэтэйии, кэлимсэ биир ньиргийии. П. Тобуруокап

сээбэҥнэһии

сээбэҥнэһии (Якутский → Якутский)

сээбэҥнэс диэнтэн хай
аата. Куолуларынан Кынаачайдаах тэлгэһэлэригэр мунньустан кэлии-барыы, сээбэҥнэһии саҕаламмыта. ЭКС ТБТ

үллэрэҥнэһии

үллэрэҥнэһии (Якутский → Якутский)

үллэрэҥнэс диэнтэн хай
аата. [Дэриэбинэ иһэ] кэлии-барыы, сахсарыһыы, үллэрэҥнэһии бөҕө буолар. Н. Якутскай

суксуруһуу

суксуруһуу (Якутский → Якутский)

суксурус диэнтэн хай
аата. Субуота күн сарсыардаттан устудьуоннар сырыылара сыыдамсыйар, уопсай дьиэ иһигэр кэлии-барыы, киирэн-тахсан суксуруһуу үксүүр. Н. Лугинов
Тэринии, кэлии-барыы, суксуруһуу бөҕө буолбута. Н. Якутскай

сахсарыһыы

сахсарыһыы (Якутский → Якутский)

сахсарыс диэнтэн хай
аата. Маача дэриэбинэтэ таба саҕынньахтаах, саалаах дьонунан туола түһэр. Кэлии-барыы, сахсарыһыы, үллэрэҥнэһии бөҕө буолар. Н. Якутскай

сүпсээн

сүпсээн (Якутский → Якутский)

аат. Туох эмэ кэлиитэбарыыта, сүпсүлгэнэ. Беготня, хлопоты, разговоры
Окко киириигэ бэлэмнэнии сүпсээнэ — кэлии-барыы, мунньах, кэпсэтиһии бөҕө буолбута ырааппыт. «Кыым»

түүрүүлээх

түүрүүлээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Түүрүллүбүт, түүрэ сууламмыт. Свёрнутый, сложенный в трубочку
[Баһылай Местников] отуттан тахса сыллааҕыта, Туралысов худуоһунньуктуун түүрүүлээх кумааҕы кыбына-кыбына кэлии-барыы, куодарыһыы, сипсиһии сүрдээх этэ. Н. Лугинов

бар=

бар= (Якутский → Английский)

v. to go, leave, depart; барыы n. departure, leaving; кэлии барыы n. coming and going; =ан бар= conv. to start to do something; =бытынан бар= conv. to immediately do something