Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кэм-кэрдии

аат. Сыл-хонук утумнаан ааһыыта (уһун бириэмэни этэргэ). Продолжительное течение времени, времена
Кэм-кэрдии киһини кэҕиннэрэр эбит. А. Софронов
Киһи барыны бары кыайар эдэр-чэгиэн кэмигэр кэмкэрдии түргэнник ааһааччы. Н. Лугинов
Кэм-кэрдии ааспахтаата эрээри, бу кэнникинэн дойду ахтылҕана эмискэ аһара сытыытык нүөлүйэн, үүйэ-хаайа тутта. «ХС»
Кэм-кэрдии кэллэ — болдьоҕо туолла, бириэмэтэ уолдьаста. Пришло время, настал час
Өтөр саха да үчүгэйдик Олорор кэрэ кэмэ-кэрдиитэ Кэлиэ диэбитим кээлтэ — бэрдин! Эллэй
Бу күн сириттэн араҕар Кэм-кэрдии кэллэ быһыылаах. И. Чаҕылҕан
Уйан-хатан биллэр, үрүҥ-хара быһаарыллар кэмэкэрдиитэ бу тиийэн кэлбитэ. В. Яковлев
Кэмэ-кэрдиитэ суох (биллибэт) — кэмэ суох (биллибэт) диэн курдук (көр кэмнээх). [Баһымньы:] Кэпсээн кэмэ-кэрдиитэ суох. А. Софронов
Кэмэ-кэрдиитэ биллибэт Кэҥкил хара тыалардаах эбит. П. Ойуунускай
Микииппэр уутугар-хаарыгар киирэн кэмэ-кэрдиитэ суох киһиргэнэ олордо. «ХС»


Еще переводы:

налоговый период

налоговый период (Русский → Якутский)

нолуок кэмэ-кэрдиитэ

ааспахтаа

ааспахтаа (Якутский → Якутский)

аас диэнтэн тиэт
көрүҥ. Өр да буоллар, кэм-кэрдии ааспахтаата эрээри, бу кэнникинэн дойду ахтылҕана эмискэ аһара сытыытык нүөлүйэн, үүйэ-хаайа тутта. Н. Лугинов

бөгдьөс

бөгдьөс (Якутский → Якутский)

бөгдьөй диэнтэн холб. туһ. Кэм-кэрдии баттаан сиргэ ньимси киирбит эргэ дьиэлэр бөгдьөспүт, хотостубут сарайдарын үрдүнэн тэйиччи соҕус саҥа таас дьиэлэр лаһыгыраһан көстөллөр. Н. Лугинов

ньиччи-бааччы

ньиччи-бааччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Сиһилии, толорутук. Подробно, обстоятельно
Табаарыстар, ити туһунан биһиги ньиччи-бааччы кэпсэтэрбит, итиэннэ быһаарыылаах дьаһалы ыларбыт кэмэ кэрдиитэ кэллэ дии саныыбын. В. Протодьяконов

сатааһын

сатааһын (Якутский → Якутский)

аат. Тугу эмэ сатаан оҥоруу, сатыыр буолуу. Умение делать что-л., навык
Үксүгэр дьоннор оҕону таптааһын уонна буойуу кэмин-кэрдиитин сатаабаттар, оттон итини сатааһын оҕону иитиигэ булгуччу наадалаах. ОАП ИиЭУО

үгдэлий

үгдэлий (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр. Эргиллибэт гына аас (кэм-кэрдии туһунан). Безвозвратно уйти, миновать, кончиться (напр., о времени)
Хараастыылаах харах уута Хара дабархайдыы иэдэспэр уулунна... Ааспыт аны эргиллибэт, Аас үһүйээн кэриэтэ үгдэлийдэҕэ. Н. Курилов (тылб.)

хостос

хостос (Якутский → Якутский)

хостоо диэнтэн холб. туһ. Оттон оҕолор дуоһуйуохпутугар диэри хайах хостоһон, кулун куллуруһан оонньообуппут. П. Колесов
Хоһохто хостос көр хоһох
Мандаарабы кытта хаһан эмэ аахсар, сөптөөх иэһин төлөһөр, кэмэ-кэрдиитэ кэллэҕинэ, хоһох хостоһор хос санаалааҕа. В. Протодьяконов

кэҥкил

кэҥкил (Якутский → Якутский)

кэҥкил <хара, кэрии> тыа фольк. — хойуу гына үүммүт мастардаах түҥ хараҥа тыа. Дремучий, глухой, темный лес
Кэҥкил тыабар Кэнтик кэбиспэтэҕим буоллун. А. Софронов
Тулларыттаҕас хатырыктаах Туруу-томороон мастардаах, Кэмэ-кэрдиитэ биллибэт Кэҥкил хара тыалардаах эбит. П. Ойуунускай
Кэҥкил кэрии тыалартан Этэр кэҕэ кыыллыырым Кэлэҕэйдээн баран ньим Кэмчиэрийэн кэхтибит. Саха нар. ыр. I

кэхтии

кэхтии (Якутский → Якутский)

аат. Мөлтөөн, буомуран, таҥнары барыы, үүммэт, сайдыбат буолуу. Упадок, регресс, увядание (напр., природы осенью, людей по старости)
Мин билэбин: бу аата Кэхтии кэмэ — күһүн диэн. Мин саныыбын, кэхтии да Кэрэ көстүүлээх буолар диэн. С. Данилов
Саҥа дьыл, кинилэргэ [өстөөхтөргө] төннүү төлкөтө, кэхтии сэрэбиэйэ. Т. Сметанин
Ким тумнуой кырдьыыны, кэхтиини? Тэҥмит кэм-кэрдии дьүүлүгэр. Чэчир-80

өртөй

өртөй (Якутский → Якутский)

туохт. Тугунан эмэ киһиргээ, киэмсий (үксүгэр күүс өттүнэн). Бахвалиться, хвастаться чем-л. (напр., силой и т. д.)
Полковник генеральнай ыстаап академиятын бүтэрбитинэн өртөйөрүн таптыыр үгэстээх. Софр. Данилов
Испирдиэҥкэ дьиэлээҕимсийиитэ, дойдулааҕымсыйыыта, улахан өрүс уутун иһэн улааппытынан өртөйөрө кэмэ-кэрдиитэ суоҕа. Э. Соколов