Якутские буквы:

Якутский → Русский

күөрчэх

1) сбитые сливки; отонноох күөрчэх ягоды со сбитыми сливками; 2) мутовка для сбивания сливок.

Якутский → Английский

күөрчэх

n . drink made with milk, honey, and spice; frappe

Якутский → Якутский

күөрчэх

аат.
1. Чөчөгөйү анал ытыгынан ытыйан хойуннарыллыбыт үрүҥ ас. Взбитые мутовкой сливки, керчэх (якутское национальное блюдо)
[Маайа] кыра мас кытыйаҕа күөрчэх ытыйда, лэппиэскэтин аҕалла. Эрилик Эристиин
Дьахтар хоско киирэн таҥаһын уларытынна, суунна-тараанна, онтон күөрчэх ытыйар тыаһа талыгыраата. П. Аввакумов
Ыраас, тымныы иһиккэ ортотун быдан аннынан буолар курдук тымныы чөчөгөйү эбэтэр сүөгэйи куталлар уонна саахар эбэллэр, күөрчэх буолан тахсыар диэри ытыйаллар. ФВН ЭХК
2. Күөрчэх ытыйар мас оҥоһук, күөрчэх ытыга. Мутовка для взбивания сливок
Сарсыарда дагда ытыйар күөрчэх тыаһын иһиттэр эрэ Бааска утуктаабыт уута көтөрө. Далан
Күөрчэх ойуун — ортотунан үүттээн кииҥҥэ олордуллубут угунан эргитиллэр төгүрүк хаптаһын оонньуур. Якутская деревянная игрушка в виде круга на вращающейся оси
Эһэ күөрчэх ойуун курдук өрө ытылла олорор, ытарга букатын сыала суох үһү. Далан
Күлтэччи кырыллыбыт төгүрүк төбөлөөх уолчаан, тимири уһанар сыах буруотун, төлөнүн быыһынан күөрчэх ойуун курдук эргичийэр, бииртэн биир оробуочайга тэбинэр. ӨӨККҮ. Күөрчэх ытыга көр күөрчэх
2
Сааны тоһоҕо курдугунан иитэн биэрэр уонна диискэни күөрчэх ытыгын курдук күүскэ эргитэ тардар. Н. Якутскай
[Кыыча] хас улаханнык хамсаатаҕын аайы хоһун иһэ күөрчэх ытыгыныы кулахачыйан ылар. С. Данилов
ср. хак. көрчик ‘войлочное веретено для образования сладкой пены в сваренном молоке’


Еще переводы:

юла

юла (Русский → Якутский)

сущ
күөрчэх ойуун

сбитень

сбитень (Русский → Якутский)

сущ
(м. р., мн. ч. нет)
күөрчэх

иэдэтэр

иэдэтэр (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Төгүрүк быһыылаах күөрчэх ытыга. Круглая мутовка для взбивания вида якутских сливок (см. күөрчэх).

көбүкү

көбүкү (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ.
1. Күөрчэх. Взбитые сливки. Булуҥҥа, Саккырыырга күөрчэҕи көбүкү дииллэр
2. Собо кырата. Карасевая молодь. Күһүҥҥү көбүкү

чөчөгөйдөө

чөчөгөйдөө (Якутский → Якутский)

туохт. Үүт үрдүн, чөчөгөйү холбуй. Снимать сливки (с молока). Ийэм сарсыарда аайы чөчөгөйдөөн күөрчэх оҥорор

ытыйтар

ытыйтар (Якутский → Якутский)

ытый 1 диэнтэн дьаһ
туһ. Маайа эбэтигэр дьэдьэннээх күөрчэх ытыйтаран сиэтэ. С. Маисов

күөрчэхтээ

күөрчэхтээ (Якутский → Якутский)

туохт. Күөрчэхтэ ытый. Взбивать сливки, делать керчэх
Саха ыала хайаан да Күөрчэҕи сиир астына, Ийэм муос ытыгынан Күөрчэхтиирэ сарсыарда. И. Гоголев
Биирдэ ийэм күөрчэхтээтэ Кыһын, тымныы күн этэ. Тэриэлкэҕэ кута-кута Тоҥороору таһаартаата. «ХС»
Ыалтан үүт атыылаһан, бэйэлэрэ күөрчэхтииллэр. «Чолбон»

дагдалаа

дагдалаа (Якутский → Якутский)

туохт. Чөчөгөйү ытыйан дагда (күөрчэх) оҥор. Взбивать сливки мутовкой
[Эмээхсин:] Хобороос, оҕобор дагдалаан биэр, үрүҥ аһыттан аһаан бардын. А. Софронов

дагда

дагда (Якутский → Якутский)

күөрчэх диэн курдук
Эмээхситтэр ынахтарын сүөгэйин киниэхэ [Нинаҕа] туспа баһан, дагда оҥорон биэрэллэрэ. Далан
Күнүскү аһылыктарыгар киирбит дьон үөлбүт мундуну дагдаҕа былаан сиэтилэр. «ХС»

кыынньарылын

кыынньарылын (Якутский → Якутский)

кыынньар диэнтэн атын
туһ. Үрүмэ — саһарчы кыынньарыллыбыт үүккэ күөрчэҕи булкуйан оҥоһуллубут хойуу ас. И. Данилов
Сахалар суоракка кыынньарыллыбыт арыыны кутааччылар. ТИИ ЭОСА