Якутские буквы:

Якутский → Якутский

күөрчэхтээ

туохт. Күөрчэхтэ ытый. Взбивать сливки, делать керчэх
Саха ыала хайаан да Күөрчэҕи сиир астына, Ийэм муос ытыгынан Күөрчэхтиирэ сарсыарда. И. Гоголев
Биирдэ ийэм күөрчэхтээтэ Кыһын, тымныы күн этэ. Тэриэлкэҕэ кута-кута Тоҥороору таһаартаата. «ХС»
Ыалтан үүт атыылаһан, бэйэлэрэ күөрчэхтииллэр. «Чолбон»

Якутский → Русский

күөрчэхтээ=

сбивать сливки.


Еще переводы:

күөрчэхтэс

күөрчэхтэс (Якутский → Якутский)

күөрчэхтээ диэнтэн холб. туһ. Ийэбэр күөрчэхтэстим

күөрчэхтэт

күөрчэхтэт (Якутский → Якутский)

күөрчэхтээ диэнтэн дьаһ. туһ. Сүөгэйин тобоҕун эмээхсин кийиитигэр күөрчэхтэттэ

күөрчэхтии

күөрчэхтии (Якутский → Якутский)

сыһ. Күөрчэх курдук эргийэн ыла-ыла. Вихрем
[Тыал] тоҥ хаары күөрчэхтии ытыйан ылан, сирэйбитигэр саба быраҕар. Софр. Данилов
Дохсун сүүрүк, омунугар, күөрчэхтии ытыллан, ортото чөҥөрүйэн түһэн, дэбилийэ эргийбэхтээн ылар. В. Тарабукин
Тыал хайысхата биллибэт, хаар күөрчэхтии ытыллар. «ХС»

көлөһөлүү

көлөһөлүү (Якутский → Якутский)

көр көлүөһэлии
Борис быаны тардыалаан биллэрээтин кытта көлөһөлүү эргийэн, күөрчэхтии ытыллан аллара диэки айанныы турдубут. С. Федотов

кулааһынньыктаныы

кулааһынньыктаныы (Якутский → Якутский)

кулааһынньыктан диэнтэн хай
аата. Борис быаны тардыалаан биллэрээтин кытта, …… күөрчэхтии ытыллан аллараа диэки айанныы турдубут. Туох да тохтоло суох кулааһынньыктаныы. С. Федотов
Ньиэмэстэр бөҕөргөтүнүүлэрэ, окуопалара уотунан кытыаста түстэ. Элбэх киһини сотторон кэбиһэн, таҥнары кулааһынньыктаныы буолла. ССХУо

волчком

волчком (Русский → Якутский)

нареч.: вертеться волчком холоруктуу эргичий, күөрчэхтии эргичий (олус түргэнник).

күөрчэхтэн

күөрчэхтэн (Якутский → Якутский)

  1. күөрчэхтээ диэнтэн бэй. туһ. Сарсыарда аайы күөрчэхтэнэллэр
  2. көсп. Эрчимнээхтик уонна түргэнник эргий, эргичий. Энергично и быстро вращаться
    Сибиэтэлээх Хабыыча илииилиилэриттэн утарыта ылсыһан, күлэ-күлэ, күөрчэхтэнэ эргичийбэхтээтилэр. П. Аввакумов
    [Бөртөлүөт] салбахтара, айа кирсинии чиркэйэ түстүлэр, улам-улам түргэтээн, күөрчэхтэннилэр. А. Кривошапкин (тылб.)
    Сирэ амырыыннык эргичийэн күөрчэхтэннэ, онтон ойоҕоһунан тиэрэ эргийэн барда. Н. Островскай (тылб.)
силлиэмэ

силлиэмэ (Якутский → Якутский)

аат. Силлиэ саамай күүстээҕэ. Холодный ветер ураганной силы
Тиҥэһэ ынах саҕа Дэриэспэ тааһы силлиэмэтэ сиксийэр, Куруппа курдук Дэлби балкыйан кэбиһэр. Д. Говоров
Силлиэмэ курдук күүстээх тыал хаары ытыйан күөрчэхтии көтүтэр. ВНГ ГОПХ
Аат айаҕын саамай өлүү будулҕана, дохсун силлиэмэтэ миигин соҕотохтуу хара тыа ортотугар көрүстэҕинэ даҕаны, оччо-бачча дьулайыам суох этэ. Н. Гоголь (тылб.)

сбить

сбить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (сшибить) туура оҕус, төлө оҕус, тэбээн түһэр; сбить замок с двери аан күлүүһүн туура оҕус; сбить яблоко с дерева мастан яблоконы туура охсон түһэр; 2. кого-что (повалить) түҥнэр, түҥнэри оҕус; сбить человека с ног киһини түҥнэри оҕус; 3. кого-что (птицу, самолёт) ытан түһэр; 4. кого-что, воен. (оттеснить) киэр оҕус, киэр үүр, ыган таһаар; сбить противника с позиции естөөҕү позициятыттан ыган таһаар; 5. что (стоптать) ньылчырыт, элэт; сбить подковы боккуобу ньылчырыт; сбить каблуки хобулуктаргын элэт; 6. что (сдвинуть) төлө оҕус, хамсат, ас; сбить перевязку бэрэбээскэҕин хамсат; сбить шапку на затылок бэргэһэҕин кэтэххэр ас; 7. что, перен. (нарушить) алдьат, ыс; сбить планы былааны алдьат; 8. кого (заставить отклониться в сторону) булкуй, бутуй, муннар; сбить с пути суолтан муннар; 9. кого (привести в растерянность) бутуй, муннар; сбить отвечающего эппиэттээч-чини бутуй; 10. что (уменьшить, снизить) намтат, түһэр, уҕарыт; сбить температуру температураны түһэр; сбить цену сыананы түһэр; 11. что (сколотить) ыпсар, холбоо; сбить доску хаптаһыны ыпсар; 12. что (взбить, вспенить) ытый, күөрчэхтээ, арыылаа; сбить масло арыылаа; сбить сливки күөрчэхтээ; # сбить с толку булкуй, бутуй; сбить спесь бардамын уҕарыт.

килэди

килэди (Якутский → Якутский)

алтан килэди —килэйэн көстөр алтан. Блестящий медной гладью
Алтан килэди сэргэҕэ атын аҕалан баайан кэбистэ. — Аҕыс кырыылаах алтан килэди хаһаа …… күөрчэхтии ытылла турара буолуо. П. Ядрихинскай; киэҥ килэди — килэйэн көстөр киэҥ. Блестящая широкая гладь (дороги)
Киэҥ килэди суолунан айаннатан истилэр. — Киэҥ килэди да аартыгар Мин кынаттаах атым Туйаҕын төгүрүк суола көстөр. И. Гоголев; таас килэди — килэйэн көстөр таас. Блестящая гладкая поверхность из камня или стекла
Таас килэди киһи килэс гына түстэ. — Бүтүннүү таас килэди таҥастаах …… Уол оҕо урсуннааҕа Дибилийэн тиийэн кэллэ. К. Туйаарыскай; тимир килэди — килэйэн көстөр тимир. Блестящая гладь металла
Тимир килэди хайаҕа кэлэн иҥнэ түстэ. — Аҕыс кырыылаах тимир килэди Илэ дэриэтинньик Дьиэһийэн-дьиэгэнийэн иһэр. П. Ядрихинскай