Якутские буквы:

Русский → Якутский

ликование

с. наһаа үөрүү, өрөгөйдөөһүн.


Еще переводы:

үөрүү-көтүү

үөрүү-көтүү (Якутский → Русский)

восторг, ликование; үөрүү-көтүү бөҕө буолла наступило всеобщее .ликование.

торжествующий

торжествующий (Русский → Якутский)

  1. прич. от торжествовать; 2. прил. (выражающий ликование) өрөгөйдеө-бүт, үөрбүт-көппүт.
эгэй

эгэй (Якутский → Русский)

1) эгэй (один из излюбленных зачинов якутской народной песни); 2) радость, ликование, радостное настроение; эрэйэ миэхэ , эгэйэ эйиэхэ погов. труды мой. а радости твой.

айхал-мичил

айхал-мичил (Якутский → Якутский)

аат., үрд. Үөрүүкөтүү, дьол-соргу. Радость-торжество, ликование; счастье-блаженство
Манна [Крымҥа] саамай күндү бэлэхтэрэ — дьөрбөлүү тутан өрөһөлөөбүт роза сибэкки. Саамай ыраас санаа, айхалмичил, истиҥ эҕэрдэ маныаха иҥэриллэр. Амма Аччыгыйа
[Чурумчуку] Дьолсоргу доҕордонно, Айхал-мичил аргыстанна, Таҥнастыбат саргыланна Түҥнэстибэт төлкөлөннө. Эллэй
[Айыыһытым!] Айхал-мичил! Саргы-дьаалы диэҥҥин, Сахалыы дьалыһый! П. Ойуунускай

үөрүү-көтүү

үөрүү-көтүү (Якутский → Якутский)

аат. Туохтан эмэ олус астынан, дуоһуйан улаханнык өрө көтөҕүллүү, өрүкүйүү. Чувство большой радости, ликование, восторг
Үөрүүкөтүү үрдээн, Үтүө кэммит үүммүт. Күннүк Уурастыырап
Арай бу уопсай үөрүүгэ-көтүүгэ Ипатий Ханчыыһын ымайбат. М. Доҕордуурап
Бодоруспут, билсибит киһитигэр бэриниилээҕэ, сүрдээх күлүүлээх-оонньуулаах буолара, үөрүүнү-көтүүнү кытта сылдьара. ВНГ ГОПХ

уруй

уруй (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. эргэр. Дьолу-соргуну түстээн этэр алгыс тыл. Благопожелание, благословение. Эллэй Боотур түһүлгэ диэн оҥорон, сылгы, ынах кымыһын мунньан, үөһээ айыыларын алҕаан, сөһүргэстээн олорон уруй охсон алгыыр. Саха фольк. Ырыа чыычаах кэриэтэ Улуу Москубаҕа Уһаарыллан тиийэҥҥин Уус тылгынан уруйда тут. С. Зверев
    Үлэһит норуот көҥүлэ туругурдун диэн улуу уруйу этиэххэ. П. Ойуунускай
  3. Үрдүк үөрүү, дьол, өрөгөй; уйгубыйаҥ. Счастье, торжество, ликование; благодать
    Дьол тосхойдун, Туску туһаайдын, Мичил билистин, Айхал ананнын, Уруй олохтоннун! Өксөкүлээх Өлөксөй
    Ыраас, сырдык ыра туоллун, Уһун тускул, уруй буоллун! Күннүк Уурастыырап
    Олоҥхолуу уруй олохтонуо, саас кэлэринии саргы куруутун салаллыа. Суорун Омоллоон
  4. саҥа алл. суолт. Үөрүүнү-көтүүнү, өрө көтөҕүллүүнү, сөҕүүнү-махтайыыны көрдөрөр айхаллыыр тыл. Слово благопожелания, соответствующее русскому «слава!»
    Күүстээх үлэни көтөхпүт-сүкпүт, Үлүгэри үтүрүйбүт үлэһит норуот, Көтөҕүллэн туран көрүүй! Уруй! Уруй! Уруй! П. Ойуунускай
    Уруй буоллун, доҕоттоор, уруй! Күннүк Уурастыырап
    Саала иһэ өссө сырдаата, Саргы! Уруй! Сатараата. С. Васильев
    ср. монг. урай, тюрк. уран ‘ура’
эгэй

эгэй (Якутский → Якутский)

I
туохт. Хап-сабар, түргэнник хамсан-имсэн. Быть шустрым, проворным
Ийэлэрэ-аҕалара ас киллэрэннэр, эгэйэ, ходьойо сылдьаллар. ПЭК СЯЯ
ср. монг. эгэх ‘возвращаться, идти домой’
II
аат., эргэр. Өрө көтөҕүллэн, өрүкүйэн үөрүү-көтүү, өрөгөйдөөһүн. Радостное настроение, ликование, радость
Эрэйэ миэхэ, эгэйэ эйиэхэ (өс хоһ.). Үөрүү, өлүү иккини көрөн, Эгэй, эрэй иккини билэн, Соргу, сор иккини солбуйан …… Аан ийэ дайдыттан арахсарбыт буоллар Астык буолуо этэ. Өксөкүлээх Өлөксөй
[Сэбиэскэй Аармыйа] Сүүһүнэн омук эстэр аналын уларытан, Эгэйинэн солбуйан, Иккистээн төрөппүтүҥ. Эллэй
III
саҥа алл., эргэр. Үксүгэр саха төрүт ырыатын саҕаланыытыгар этиллэр тыл. Один из излюбленных зачинов якутской народной песни
Эгэй, оҕолоор! Кэрэ кулун кэһиитигэр Кинээстэрдиин кэккэлэһиэҕиҥ, Кэрэ тылла кэпсэтиэҕиҥ! Саха нар. ыр. I
Эгэй, эгэй, оҕолор, Элбэҕийэ буоламмыт Эрчимнээхтик үлэлиэхпит. Күндэ
Эгэй дуо, доҕоттоор! Эҥин-эҥин күммэр илэ-бодо көһүннүлэр буолбаат! С. Зверев