Якутские буквы:

Якутский → Якутский

лиһигирэччи

I
с ы һ. Лиһигирээн иһиллэр курдук, лиһигирэтэн. Производя грохот, грохоча (напр., о гусеничном тракторе, д в и г а ю щ е м с я п о ч е м у - л. т в ё рдому)
Арай ойбоҥҥо тиийэн сытарбытын аҕай кытта, биир киһи атаҕын т ы а һ а лиһигирэччи хааман кэлэн биһигини мууһунан бырахта. А. Софронов
Мылахов, сөптөөх эппиэти биэрэн, …… астыктык лиһигирэччи күлэн кэбистэ. Н. Лугинов
II
сыһ. Лиһигирээн көстөр курдук, бөдөҥ гына, бөдөҥү наардаан. Один к одному, как на подбор (напр., сложить — о чём-л. крупном). Дьиэтин та һыгар элбэх бөдөҥ бэрэбинэни лиһигирэччи кыстаан кэбиспит


Еще переводы:

ньыхаччы

ньыхаччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Төбөҕүн санныгар сыһыаран кириччи туттубут курдук. Втянув голову в плечи
[Тыһы көҕөн] ньыхаччы туттан өрө хантайа-хантайа аһаан тиэрэҥэлиир. Амма Аччыгыйа
Мылахов сөптөөх эппиэти биэрэн, кылгас моонньун ньыхаччы туттан, астыктык лиһигирэччи күлэн кэбистэ. Н. Лугинов
Уйбаан саҥата суох ньыхаччы туттан, …… өйдүү сатыы олордо. Р. Кулаковскай

астыктык

астыктык (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Итэҕэтиилээхтик, ылыннарыылаахтык. Убедительно, веско
[Кулаковскай] киһи өйүгэр түһэрдик, астыктык уонна бэйэтэ өрө көтөҕүллэн үөрэтэрэ. Суорун Омоллоон
Кинилэр Киргизия сүүмэрдэммит хамаандатын нуул үскэ очукуонан астыктык хоппуттара. И. Федосеев
Дуобакка уон алта киһи күөн көрсүбүтүттэн спорт маастара В. Жирков астыктык бастаата. «Кыым»
2. Дьоһуннук, дуоспуруннаахтык; киһи дуоһуйар гына. Достойно, серьезно; с удовольствием
Сорох уон да сыл олорбутун иһин, эн биһикки курдук, баҕар, астыктык олорон аастым дии саныа суоҕа. Н. Заболоцкай
Мылахов сөптөөх эппиэти биэрэн, кылгас моонньун ньыкыччы туттан, астыктык лиһигирэччи күлэн кэбистэ. Н. Лугинов

лиҥкир

лиҥкир (Якутский → Якутский)

I
д а ҕ. Лиҥкинээн тыаһыыр, лиҥкинэс тыастаах. Издающий громкие гулкие звуки, гулкий (напр., о колоколе). Собуор лиҥкир куолакала Соһумардык доргуйар: Манна дьон ортотугар Манчаарыны сууттууллар. И. Ч аҕылҕан. Тэҥн. лиҥкинэс II
II
даҕ., кэпс. Бииртэн биир бөдөҥ, наар бөдөҥ (үүнэн турар мас тары, дьону этэргэ); оннук мастардаах. Крупный, один другого крупнее, как на подбор (обычно о деревьях, людях); состоящий только из крупных деревьев (о лесе)
Сэдэх титирик ардайдаах лиҥкир харыйа мас кэллэ. Амма Аччыгыйа
Тыа баһа иччилээхтик куугунуур. Лиҥкир тииттэр адаархай лабааларыттан хаар таҥнары саккырыыр. С. Никифоров
Уопсай дьиэлэригэр аҕыс лиҥкир эр киһи олорор хоһун нуучча эмээхсинэ соҕотоҕун сууйан тиниктэһэр. Н. Габышев. Тумара киэҥ-кэтит туундаратын сыыйаннар, Лиҥкир буураттар лиһигирэччи сиэлэллэр. П. Л амутскай (тылб.). Тэҥн. лиҥкинэс III, лоҥкур