Якутские буквы:

Якутский → Русский

манньый=

расчувствоваться, растрогаться, разволноваться; умиляться; сыалыһар быара буолан манньый растрогаться (букв. растаять, подобно печёнке налима).

Якутский → Английский

манньый=

v. to be sentimental; манньыт= v. to make sentimental

Якутский → Якутский

манньый

туохт., кэпс. Санааҥ көнөн сымнаа, сылаанньый. Прийти в умиление, расчувствоваться, растаять
Аммаҕа көрсүбүт бастакы күннэрбин, Алааспар атаарбыт бастакы сайыммын, Аҕынным долгуйа, санаатым манньыйа, Өрүүтүн өйдүөҕүм эйиэхэ махтана! В. Гольдеров
Михаил Егорович дьоллонон, сүрэҕэ-быара манньыйан, Маай туһунан нарын санааларын саныы-саныы кэлэн истэ. Дьүөгэ Ааныстыырап
Бу күөхтэ н, күнт эн сүрэх манньыйар. И. Егоров


Еще переводы:

умилиться

умилиться (Русский → Якутский)

сов. уйадый, манньый, долгуй.

размягчиться

размягчиться (Русский → Якутский)

сов. 1. сымнаа; 2. перен. сымнаа, манньый.

манньыт=

манньыт= (Якутский → Русский)

побуд. от манньый = растрогать, разволновать; умилять, приводить в умиление.

насладиться

насладиться (Русский → Якутский)

сов., наслаждаться несов. чем астын, дуоһуй, манньый; насладиться музыкой музыканан дуоһуй.

манньа

манньа (Якутский → Английский)

n. favor; pay, fee; манньый= v. to do a favor; to be sentimental

кэргэннэһии

кэргэннэһии (Якутский → Якутский)

кэргэннэс диэнтэн хай
аата. Буржуазия кэргэннэһии сыһыаннаһыытыттан сүрэҕи долгутар манньыйыы сабылыгын саралыы тарпыта. К. Маркс (тылб.)

польщённый

польщённый (Русский → Якутский)

прил. манньыйбыт, астыммыт.

умиление

умиление (Русский → Якутский)

с. уйадыйыы, манньыйыы, долгуйуу.

ылаанньый

ылаанньый (Якутский → Якутский)

туохт. Кимиэхэ эмэ уйарҕаан манньый, сымнаа. Относиться к кому-л. тепло, с умилением, трогательно
Ырааҕынан сылдьан эрэ Ымыы кыыска даҕаны, Ылаанньыйа манньыйан, Ылларбыта ырааппыта. Күннүк Уурастыырап
Күнүһүгэр көнньүөрэн, Күммүт көрөн күндээрэн, Ырыа тылын төлөннүүр, Ылаанньыйан күндүлүүр. А. Абаҕыыныскай

бааҕыначчы

бааҕыначчы (Якутский → Якутский)

сыһ. Күүгүнэччи, күүскэ (умай). Сильно, с треском (гореть)
[Көмүлүөк] барык-сарык балаҕаҥҥа бааҕыначчы умайдаҕына, бар дьон манньыйар. А. Софронов