Якутские буквы:

Русский → Якутский

миновать

сов. 1. и несов. что (проехать мимо) аас, ааһа бар; миновать деревню дэриэбинэни аас; 2. безл. чего, с неопр., с отриц. (не избежать) быһа көт, куот; ему не миновать наказания кини буруйтан куотуо суоҕа; 3. (пройти, окончиться) аас, уурай; опасность миновала куттал ааста; 4. кому, разг. см. минуть 2


Еще переводы:

төлкө

төлкө (Якутский → Русский)

судьба, участь, рок; предопределение; кини төлкөтө итинник такова его судьба; төлкө төннүбэт погов. соотв. чему бывать, того не миновать.

минуть

минуть (Русский → Якутский)

сое. 1. см. миновать 1, 3; 2. (исполниться) туол, буол; мне скоро минет пятнадцать лет сотору уон биэһим туолар, уон биэспин туолабын.

утечь

утечь (Русский → Якутский)

сов. 1. (о жидкости, газе и т. п.) тэстэн хаал, тахсан хаал, сүүрэн бүт; 2. разг. (миновать) аас, кэлэн аас; годы утекли сыллар кэлэн аастылар.

ааһылын=

ааһылын= (Якутский → Русский)

страд. от аас = I; быһа ааһыллыбат сир место, которое нельзя миновать (напр. жилища на дальних дорогах, перевалы, в старинусвященные деревья у дорог и т. д.

буомчара

буомчара (Якутский → Якутский)

буомчара дойду (дайды) эргэр. — кыайан тумнуллубат, быһа ааһыллыбат сир. Место, которое нельзя миновать, обойти
Буомчара дайдыга булсар диэн маны ааттыыллара ини. ПЭК СЯЯ

проехать

проехать (Русский → Якутский)

сов. 1. что и без доп. (миновать, оставить за собой) аас, айаннаан аас; проехать через центр города куорат киининэн аас; 2. что (не остановиться, где следует) ааһа бар, ааһан хаал.

улетать

улетать (Русский → Якутский)

несов., улететь сов. 1. көтөн хаал, (көтөн) бар, кот; птицы уже улетели көтөрдөр хайыы-үйэ бардылар; 2. (миновать) көтөн аас, аас; много времени улетело элбэх бириэмэ көтөн ааста; 3. разг. (уйти, убежать) мэлис гын, баран хаал.

үгдэлий

үгдэлий (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр. Эргиллибэт гына аас (кэм-кэрдии туһунан). Безвозвратно уйти, миновать, кончиться (напр., о времени)
Хараастыылаах харах уута Хара дабархайдыы иэдэспэр уулунна... Ааспыт аны эргиллибэт, Аас үһүйээн кэриэтэ үгдэлийдэҕэ. Н. Курилов (тылб.)

уплывать

уплывать (Русский → Якутский)

несов., уплыть сов. 1. устан бар, бар, баран хаал; пароход уплыл рано утром борокуотсарсыарда эрдэ барда; 2. разг. (пройти, миновать) устан аас, бар; уплыл ещё год өссө биир сыл устан ааста; 3. перен. разг. (исчезнуть, израсходоваться) бар, баран бут, сүөкэн; деньги уплыли харчы баран буттэ.

дьай=

дьай= (Якутский → Русский)

I 1) действовать; социализмҥа саҥа экономическай сокуоннар дьайаллар при социализме действуют новые экономические законы; 2) оказывать влияние, воздействовать; куһаҕанынан дьай = оказывать плохое влияние, плохо влиять на кого-что-л.
II редко 1) отступать, отходить, отклоняться; отодвигаться; 2) проходить, миновать; ыар күннэр дьайдылар миновали тяжёлые дни.