несов. что сыс, астаа (бурдугу).
Русский → Якутский
молотить
Еще переводы:
сүлүгэстэт= (Якутский → Русский)
побуд. от сүлүгэстээ =; түүтэҕи сүлүгэстэт = уст. молотить снопы колотушкой.
чохооччулаа= (Якутский → Русский)
уст. бить колотушкой; мять колотушкой; баайыы бурдугу чохооччулаа = молотить хлеб колотушкой; тириини чохооччулаа = мять кожу колотушкой.
астан= (Якутский → Русский)
возвр.-страд. от астаа = 1) стряпаться, готовиться, быть приготовленным; ас астанна пища приготовлена; 2) готовить, приготавливать, стряпать (для себя); 3) молотить (для себя); 4) гноиться (о нарыве) .
цеп (Русский → Якутский)
м. молочу (илиинэн бурдук сынньар оҥоһук).
сыс= (Якутский → Русский)
1) бить, колотить кого-л.; оҕону сынньар сатаммат нельзя бить ребёнка; 2) перен. дробить, раздроблять, разбивать; сымара тааһы үлтү сыс = раздробить каменную глыбу; түннүк тааһын үлтү сыс = разбить стекло; 3) молотить; бурдугу сыс = молотить хлеб; 4) в сочет. с деепр. на =а, =ыы употр. как служебное сл. со знач. чуть, едва; охто сыстым я чуть не упал; бара сыста он едва не ушёл.
астаа= (Якутский → Русский)
1) готовить, приготовлять, стряпать; аһы астаа = готовить пищу; килиэптэ астаа = печь хлеб; астыыр дьиэ кухня; 2) свежевать и рубить (битый скот, зверя); ощипывать и потрошить (дичь); чистить и потрошить (рыбу); 3) сепарировать (молоко); үүт астыыр дьиэ помещение, где сепарируют молоко; 4) молотить, обмолачивать (зерно).
тарт= (Якутский → Русский)
I 1) тянуть, тащить; сыарҕаны тарт = тянуть сани; үһүөн нэһиилэ тардан таһаардыбыт мы втроём вытащили с большим трудом что-л.; 2) сводить судорогой; атаҕым иҥиирэ тарта мне ногу свело судорогой (букв. у меня потянуло жилу ноги); хараҕым анна тардар у меня дёргается под глазом (по народной примете это к горю, слезам); этэ тардар он судорожно дёрнулся (напр. от испуга); 3) неводить, ловить неводом; быйыл биһиги күөлбүтүн тарпатахтара в этом году в нашем озере не неводили; 4) молотить (хлеб); 5) разрывать, раздирать (добычу — о хищниках); бөрө табаны тарпыт волк разодрал оленя; 6) охот, настораживать; эһэҕэ саанан айа тарпыттар на медведя насторожили ружьё-самострел; 7) разбивать, раскидывать (напр. палатку); натягивать (напр. полог); кумаартан буолах тарт = натянуть полог от комаров; 8) садиться (о материи); ырбаахым тардан хаалбыт моя рубашка сёла (после стирки); 9) подавать (кушанья); накрывать на стол; 10) высыхать (обычно о воде в поймах); 11) перен. собирать, созывать, привлекать; элбэх киһини от үлэтигэр тарпыттар на сенокос собрали много народу; ыччаты бэйэтин диэки тарпыт он привлёк на свою сторону молодёжь; 12) перен. тянуть, влечь, привлекать; киһини төрөөбүт сирэ тардар человека влекут его родные места; 13) перен. задерживать кого-что-л., препятствовать кому-чему-л.; күнү-дьылы тардыма ! не тяни время!; айан дьонун тардымаҥ не задерживайте путников; 14) уст. взимать, собирать (подать, налог); ыраахтааҕы суолун тарт = взимать подать; 15) в сочет. с нек-рыми нареч. означает резкость, быстроту действия; быһа тарт = порвать, разорвать (с силой); хайа тарт = разорвать (дёрнув с силой); тоҕо тарт = а) разнести, разорвать; б) разлить; рассыпать; 16) в сочет. с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает ускоренность, быстроту действия: бара тарт = идти, отправляться скорее; тура тарт = быстро встать, вскочить # тардар тымырдаах (или иҥиирдээх ) чувствительный, впечатлительный; нервный (букв. с дёргающимися нервами).
II курить; табахта тарт = курить табак.