Якутские буквы:

Русский → Якутский

молочные холодильники, охладители

үүтү сойутааччылар, тымнытааччылар (үүтү уонна хол-буйуу сүөгэби тымнытар аппарааттар. Ү. с. көнө уонна төттөрү сүүрээннээх, аһаҕас эбэтэр сабыылаах тииптээх көрүн-нэрдээхтэр.)

молочный

прил
үүт өҥнөөх

молочный

прил. 1. (дающий молоко) үүттээх; молочный скот үүттээх сүеһү; 2. в разн. знач. үүт; молочное хозяйство үүт хаһаайыстыбата; молочная каша үүт хааһы; молочный сахар үүт саахара; 3. в знач. сущ. молочная ж. үүт маҕаһыына; 4. в знач. сущ. молочное с. үүт аһылык; # молочные железы анат. үүт былчархайдара; молочные зубы ньирэй тиис, тииһиир тиис; молочная спелость с. х. үүт буола буһуу; молочное стекло үүт өҥнөөх өстүөкүлэ.

холодильник

сущ
булуус (тугу эмэ тымныыга тутарга аналлаах оҥоһук)

холодильник

м. булуус, тоҥорор сэп(тугу эмэ тымныыга тутарга аналлаах оҥоһук).

Якутский → Русский

холодильник

холодильник.


Еще переводы:

бөлөнүт=

бөлөнүт= (Якутский → Русский)

побуд. от бөлөнүй = заквашивать (молочные продукты).

тииһээ=

тииһээ= (Якутский → Русский)

выпадать—о молочных зубах; оҕо тииһээн эрэр у ребёнка начинают выпадать молочные зубы.

комбинат

комбинат (Якутский → Русский)

комбинат; промкомбинат промкомбинат; үүт комбината молочный комбинат.

үрүҥ

үрүҥ (Якутский → Русский)

1 . 1) белый; үрүҥ күмааҕы белая бумага; үрүҥ былыт белые облака; үрүн түүн белые ночи; үрүҥү көрбөтөх үрүмэччигэ дылы погов. как бабочка (бросающаяся из темноты) на белое (говорится о человеке, набрасывающемся на всякую новинку); 2) поэт, светлый, чистый; үрүҥ күн светлое солнце; үрүҥ күн сырдыга баҕалаах погов. свет подсолнечного мира дорог (т. е. жизнь дорога); 2 . 1) перен. молочное, молочные продукты; үрүҥ ас молочное; үрүҥ илгэ поэт, молочный продукт (букв. белый божественный дар); үрүҥү аһаа = употреблять в пищу молочное; 2) ист. белые; үрүҥнэр үнтүрүйүүлэрэ разгром белых.

казеин

казеин (Якутский → Русский)

казеин || казеиновый; үүт казеина молочный казеин; казеин силим казеиновый клей.

үүттээх

үүттээх (Якутский → Русский)

I имеющий дыру, отверстие; с... дырой, с... отверстием; дырявый; үүттээх хаптаһын доска с отверстием.
II 1) молочный; үүттээх ынах молочная корова; үүттээх боруода молочная порода; 2) молочный, на молоке; с молоком; үүттээх хааһы молочная каша; каша с молоком.

тунах

тунах (Якутский → Русский)

редко молочная пища; үрүҥ тунах үксүүр кэмэ период изобилия молочной пищи; тунах ыһыах "молочный ысыах" (весенний праздник).

бөһүт

бөһүт (Якутский → Якутский)

бөһүй диэнтэн дьаһ. туһ. Эти, холодильникка ууран, бөһүт
Өскөтүн өлбүт кыыл тоҥон хаалбыт буоллаҕына, сүлүөх иннинэ уон алтауон аҕыс кыраадыска сыыйа бөһүтэн ириэрэллэр. ТИиС

млечный

млечный (Русский → Якутский)

прил. уст. поэт. см. молочный; # млечный сок үүттүҥү симэһин; Млечный Путь астр. Халлаан Сиигэ.

зуб

зуб (Русский → Якутский)

м. 1. тиис; передние зубы илин тиистэр; молочные зубы тииһиир тиистэр; зуб мудрости билир; 2. (зубец) тиис; зубья бороны боромньу тиистэрэ; # иметь зуб против кого-л., на кого-л. кимиэхэ эмэ өһүр, кырыктан; не по зубам тиис хоппот; говорить сквозь зубы уо-һуҥ иһигэр саҥар, аанньа иһиллибэт курдук саҥар; точить зубы на кого-л. кимиэхэ эмэ тиискин сытыылаа; держать язык за зубами саҥата суох сырыт; заговаривать кому-л. зубы кими эмэ аралдьыт; вооружённый до зубов баһыттан атаҕар диэри сэбилэммит.