Якутские буквы:

Якутский → Русский

моҕус

1) прожорливый, ненасытный; моҕус киһи прожорливый человек, обжора; 2) монгус (герой якутских сказок, сильный, прожорливый и очень глупый).

Якутский → Якутский

моҕус

даҕ. Элбэҕи аһыыр, олус аһастаах. Ненасытный, прожорливый. Моҕус киһи.  Наахара Сүөдэр ааттаах моҕус к и һ и э би т. Т. Сметанин
Харайыахтаах борооскуҥ, Аһыырынан — сүр моҕус, Үүнэн тахсыа бэрт оҕус, Чэ, кытаат, тута оҕус. Н. Тобуруокап
ср. тюрк. моҕус ‘борец, богатырь’, мангус ‘чудовище’


Еще переводы:

обжорство

обжорство (Русский → Якутский)

с. разг. моҕус быһыы, айаҕымсах буолуу.

обжора

обжора (Русский → Якутский)

м., ж. разг. моҕус, айаҕымсах киһи, аһастаах киһи.

куданнаах

куданнаах (Якутский → Якутский)

даҕ., эргэр. Элбэҕи аһыыр кыахтаах, моҕус. Прожорливый, ненасытный
Куданнаах киһи. ПЭК СЯЯ

бэтэҕирдээ

бэтэҕирдээ (Якутский → Якутский)

туохт. Аһара аһаа, олус элбэҕи сиэ. Кушать много, переедать, наедаться до отвала. Алаа Моҕус аһаан-сиэн, бэтэҕирдээн бүттэ

дьэбидиҥнэт

дьэбидиҥнэт (Якутский → Якутский)

дьэбидиҥнээ диэнтэн дьаһ. туһ. Алаа Моҕус дьиэ түөрт муннугун диэки дьөлө сургуйан, муус туналҕан хараҕынан көрүтэлээн дьэбидиҥнэттэ. Саха фольк.

алаатаа

алаатаа (Якутский → Якутский)

туохт. Мөлтөх, алаа хараххынан көрө сатаа, ол-бу диэки көрбөхтөө. Стараться разглядеть своими слабыми, близорукими глазами
Алаа Моҕус, аадаҥнаан, Туран кэлээт, алаатаан Чаачахааны көрдүү сатыыр. М. Ефимов

аччарыһыы

аччарыһыы (Якутский → Якутский)

аччарыс диэнтэн хай. аата. [Алаа Моҕус] көөһөкөчүйэн кэлэр да, бөҕү хаһар. Таал-Таал эмээхсин ыстанар. Сыыһа-халты харбаһыы, аччарыһыы буолар. Саха фольк.

лөөһөкөстөө

лөөһөкөстөө (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Көнтөрүктүк өгдөрөҥнөөн хаамп (модьу киһини этэргэ). Идти, ходить, двигаться неуклюже, неловко (о большом, толстом человеке мешковатого вида). [Моҕус] дьиэтигэр лөөһөкөстөөн испит. Саха фольк.

бүһүҥкүй-баһыҥкый

бүһүҥкүй-баһыҥкый (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Соһуйууну, өмүрүүнү көрдөрөр. Выражает удивление и испуг
Моҕус: «Бүһүҥкүй-баһыҥкый! Бүһүҥкүй-баһыҥкый!» — дии-дии, балаҕан үрдүгэр тиийэ эккирээн лиһиччэхтээтэ. Саха ост. I
[Алаа Моҕус:] (холомотун өҥөйөр) Бүһүҥкүй-баһыҥкый! Ибис-иччитэх, кубус-кураанах диибин даҕаны! Туора харахтар күрээбиттэр! И. Гоголев

бөтөкөс-батакас

бөтөкөс-батакас (Якутский → Якутский)

саҥа алл., фольк. Туох эмэ дьиктиттэн соһуйан саҥа аллайыы. Выражает сильное удивление, испуг. Аҥаа Моҕус мутуктаах дүлүҥү соһон киирэр, соһуйан төлө тутар: «Бүһүҥкүй-баһыҥкый! Бөтөкөс-батакас! Тугуй, тугуй бу?» И. Гоголев