Якутские буквы:

Якутский → Якутский

мунньаҥнаа

дьүһ. туохт.
1. Кө нөтүк буолбакка, икки өттүгэр эриллэҥнээ, эриллэҥнээн бар. Извиваться, изгибаться, петлять
Эриэн үөн күлүк диэки мунньаҥнаата.  Алаа Моҕус араастаан түүрүллэҥниир, мунньаҥныыр, икки муоһа туллан түһэллэр. И. Гоголев
Уйаанды үрэх хайа быыһыттан мунньаҥнаан киирбитэ. «ХС»
2. Тугу эмэ сөбүлээбэккэ мускулун; сирэйгин араастаан тутун. Дёргаться, передёргиваться; делать ужимки, гримасы, недовольную мину
Кыыс мунньаҥныымунньаҥныы суорҕанын анныгар киирэн түүрүллэн хаалар. Амма Аччыгыйа
— Аны эн миигин булума, — диэбитэ, Ачаа кыыс мунньаҥныы, кубулуна. С. Данилов
көсп. Кубулҕатыр, араастаан кубулун. Кривляться, выламываться, капризничать
— Павел, ол-бу буолан мунньаҥнаама! Өскөтө таҥнараары гыннаххына, мин бэстилиэтим обуойматыгар эйиэхэ анаммыт буулдьа сылдьар. Н. Якутскай
Ол-бу буолан мунньаҥнаама, а н ы э н м и н и л и и м и һ и г э р бааргын. Уустаах Избеков
Ол дьахтар ку һаҕаныттан, быһа ол-бу буолан мунньаҥнаан, Ылдьааны ити үлүгэрдээх алдьархайга тиэрдибитэ. И. Алексеев

Якутский → Русский

мунньаҥнаа=

образн. 1) извиваться, изгибаться (о черве, змее, длинном человеке); эриэн үөн күлүк диэки мунньаҥнаата змея извиваясь уползла в тень; 2) перен. разг. ломаться, прикидываться; ол-бу буолан мунньаҥныыр он всяко ломается.


Еще переводы:

мунньаҥнат=

мунньаҥнат= (Якутский → Русский)

побуд. от мунньаҥнаа =.

извиваться

извиваться (Русский → Якутский)

несов. мунньаҥнаа, эриллэҥнээ.

буруллаҥнаа

буруллаҥнаа (Якутский → Якутский)

бурулуй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Өрүс уҥа-хаҥас мунньаҥныыр, төттөрү-таары буруллаҥныыр. Н. Якутскай

кубулуҥсалан

кубулуҥсалан (Якутский → Якутский)

туохт. Үөннэн-күрдьэҕэлэн; ханньаҥнаа-мунньаҥнаа. Притворяться; капризничать
Тэбэнэттээх буолан тэйиэккэлээтэ, Моһуоктаах буолан буорахтанна, Кубулҕаттаах буолан кубулуҥсаланна. Өксөкүлээх Өлөксөй

вилять

вилять (Русский → Якутский)

несов. 1. чем куйбаҥнат, сырбаҥнат; вилять хвостом 1) кутуруккун куйбаҥнат; 2) перен. (заискивать) эккэлээ, ньылаҥнаа; албыдый, кубулдьуй (хитрить); 2. перен. разг. (уклоняться от ответа) мунньаҥнаа, кубулдьуй.

мунньаҥнас

мунньаҥнас (Якутский → Якутский)

мунньаҥнаа 2 диэн тэн холб. туһ. Ити аныгы, кус үөһүн тэһэ ыстаабыт курдук, мунньаҥнаспыт кыргыттары эн сыгынньах илиигинэн тутума. Суорун Омоллоон

мунньаҥнат

мунньаҥнат (Якутский → Якутский)

көр мунньаҥнаа 2 диэнтэн дьаһ
туһ. [Бөрөлөр] кулгаахтарын чөрбөҥнөтөн иһиллээтилэр, хара муннуларын туора-маары мунньаҥнатан сыт ыллылар. Р. Кулаковскай
Кыыс сирэйин мунньаҥнатан, саннын ыгдах гынан мускуллаҥнаата. В. Протодьяконов

чыхаччы

чыхаччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Төбөҕүн санныгар чугаһатан, моойгун кылгатан (тутун). Вжимая голову в плечи
[Өксүүнньэ] төбөтүн чыхаччы туттубутунан түргэн үлүгэрдик тоһугураан сууна барда. А. Фёдоров
Эмиийдиир дьахтар илиитигэр мунньаҥныы-мунньаҥныы, кыракый төбөтүн чыхаччы туттан, кыыс тиэрэ мэтэрийэр эбит. Л. Толстой (тылб.)
Саҥардаҕына кини төбөтүн чыхаччы туттар. М. Лермонтов (тылб.)

иэмэх-аамах

иэмэх-аамах (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Араастаан мунньаҥныы, иэҕиллэ, эриллэ (хаамп, тутун). Всячески извиваясь, изгибаясь, кривляясь (держаться, ходить)
Соноҕоһун курдук, суол икки өттүнэн иэмэх-аамах үктэнэн, тэмтэрийэ сылдьар. С. Никифоров
Старшина уоһун сиргэммиттии иэмэх-аамах туттар. «ХС»

куйбай

куйбай (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эргичиҥнээ, мунньаҥнаа, имиллэҥнээ (туох эмэ уһун, синньигэс, имигэс туһунан). Извиваться, вилять (хвостом, длинным телом), плавно изгибаться
Куонаан хантайан көрдө уонна: «Хамыйах сулус кутуруга куйбайа илик, эрдэ...» — диэтэ. М. Доҕордуурап