Якутские буквы:

Якутский → Русский

мүлчү

мүлчү тут= (или түһэр =) выронить, выпустить из рук; мүлчү үктээ = а) поскользнуться; б) перен. промахнуться; мүлчү-халчы куот = еле убежать.

Якутский → Якутский

мүлчү

көр мүччү
Убайа мас мастыырын үтүктэн, сүгэнэн далбаатана сылдьан, мүлчү тута н, куйахатын хайа түһэрбитэ. Болот Боотур
Түөрт уон ик кис күннэригэр тыыннаах хаалбыт байыастар төгүрүллүүттэн мүлчү көтөн тахсарга соруммуттара. И. Федосеев
Эн оҕонньоруҥ баайдары эмэгэт оҥостон көмүскүүбүт диэн, талаһаны мүлчү үктээрэй, хата, эмээхсин сэрэннэрбитэ буола сырыт. М. Доҕордуурап


Еще переводы:

проскользнул

проскользнул (Русский → Якутский)

гл,сов
мүлчү туттарда

роняет

роняет (Русский → Якутский)

гл
ыһыктар, мүлчү түһэрэр

вырвался

вырвался (Русский → Якутский)

гл,сов
мүлчү ыстанна, куотта

ускользнул

ускользнул (Русский → Якутский)

гл,сов
мүлчү туттарда, халты туттарда

уронить

уронить (Русский → Якутский)

сов. кого-что түһэр, мүлчү тут, төлө тут; уронить книгу кинигэни түһэр.

упускать

упускать (Русский → Якутский)

несов., упустить сов. I. кого-что куоттар, мүлчү тут, төлө тут; упустить конец верёвки быа тебөтүн төлө тут; упустить лошадь аты куоттар; 2. что (не использовать) куоттар, аһар, мүлчү тут; упустить удобный момент тоҕоостоох түгэни мүлчү тут.

выкрутиться

выкрутиться (Русский → Якутский)

сов. разг. . (вывинтиться) төттөрү эрилин, өһүлүн, өһүллэн кэл; 2. перен. (выпутаться) төлө көт, мүлчү көт.

заронить

заронить (Русский → Якутский)

сов. что 1. (уронить) түһэр, мүлчү түһэр; 2. перен. иҥэр, үөскэт; заронить сомнение саарбаҕалааһыны үөскэт.

изворачиваться

изворачиваться (Русский → Якутский)

несов. разг. I. урбачыҥныы сатаа, эргийэ-урбайа сатаа; 2. перен. мүлчү көтө сатаа, куота сатаа.

выбраться

выбраться (Русский → Якутский)

сов. 1. (с трудом выйти, выехать) таҕыс, эрэйинэн таҕыс; выбраться из леса на дорогу тыаттан суолга эрэйинэн таҕыс; 2. (преодолеть что-л.) мүлчү кет, куот; он выбрался из затруднений кини кыһалҕапы мүлчү көттө.