Якутские буквы:

Русский → Якутский

уронить

сов. кого-что түһэр, мүлчү тут, төлө тут; уронить книгу кинигэни түһэр.


Еще переводы:

заронить

заронить (Русский → Якутский)

сов. что 1. (уронить) түһэр, мүлчү түһэр; 2. перен. иҥэр, үөскэт; заронить сомнение саарбаҕалааһыны үөскэт.

брякнуть

брякнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. разг. 1. (звякнуть) кылыр гын, халыгыр гын, лыҥк гын; 2. что (бросить, уронить) тыаһат, халыр гыннар, лис гыннар; 3. что и без доп., перен. (неосторожно сказать) айахтат, чап гыннар.

дэлби

дэлби (Якутский → Русский)

нареч. означает силу, интенсивность совершаемого действия: дэлби мэлий = смолоть в порошок; дэлби сылайбыттар они сильно устали; дэлби тэптэрии взрыв; дэлби түс = упасть; ушибиться, разбиться; дэлби түһэр= уронить; ушибить, разбить; дэлби бар = взорваться.

выпустить

выпустить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (дать выйти, отпустить) таһаар, ыыт; выпустить птицу на свободу көтөрү көҥүлгэ ыытан кэбис; выпустить воду из ванны ваннаттан уутун ыыт; выпустить снаряд снаряды ыыт; 2. что (уронить) ыһыгын; выпустить из рук чашку чааскыыы ыһыгын; 3. кого (из учебного заведения) таһаар, бэлэмнээн таһаар; 4. что (произвести) таһаар, ыыт; выпустить товары высокого качества үрдүк хаачыстыбалаах табаардары таһаар; 5. что (издать) таһаар; 6. что (исключить из книги и т. п.) көтүт; выпустить вторую главу иккис главатын көтүт; 7. что (выставить наружу) таһаар, быктар; выпустить когти тыҥырахтаргын таһаар; 8. что (сделать длиннее или шире) түһэр, уһат; выпустить рукава сиэҕин уһат; # выпустить из виду аахайымына хаал, умнан кэбис.

түһэр=

түһэр= (Якутский → Русский)

побуд. от түс = 1) прям., перен. ронять; уронить; спускать, опускать; сиэпкиттэн түһэр = выронить что-л. из кармана; дьиэ үрдүн хаарын түһэр = сбросить снег с крыши; оҕону көтөхтөн түһэр спусти ребёнка с рук (на землю); суругу почта дьааһыгар түһэр = опустить письмо в почтовый ящик; күрэхтэһии былааҕын түһэр = спустить флаг соревнований; оту бэлэмнээһин былаанын түһэр = спустить план заготовки сена; 2) сажать; посадить; дать сесть; приземлять; айдаарыма, кустары түһэр не шуми, дай уткам сесть; самолёту мууска түһэр = посадить самолёт на лёд; 3) спускать, понижать, снижать; плакаты түһэрэ түс спусти плакат пониже; күөл уутун түһэр = спустить уровень воды в озере; 4) снижать, понижать; ас сыанатын түһэр = снизить цены на продукты; ыарыһах температуратын түһэр = сбить больному температуру; 5) понижать (в должности); 6) перен. принимать (напр. гостя); давать ночлег (напр. гостю); гостиницаҕа түһэр = дать место в гостинице; 7) перен. ронять, унижать (достоинство человека в глазах окружающих); төрөппүт авторитетын түһэримэ не подрывай авторитет родителей; кини бэйэтин улаханнык түһэрдэ он очень себя скомпрометировал; 8) перен. разг. обмораживать; отмораживать; 9) снимать, фотографировать; хаартыскаҕа түһэр = сфотографировать; 10) подставлять, выставлять что-л.; илиигэр түһэр = подставить руку; түөскэр түһэр = выставить грудь; 11) перен. разг. являться причиной чего-л. (о нек-рых стихийных явлениях природы); буурҕаны түһэр = вызвать бурю; 12) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает законченность, завершённость действия: өлөрөн түһэр = убить наповал; түҥнэри тэбэн түһэр = свалить ударом ноги; ытан түһэр = застрелить; 13) в сочет. с нек-рыми нареч. означает результат действия: тоҕо түһэр = выронить что-л. из рук (так, чтобы вылилось или высыпалось всё содержимое); түҥнэри түһэр = опрокинуть вверх дном; хампы түһэр = разбить вдребезги # иҥсэҕин түһэр = проявлять жадность, жадничать; өйгөр түһэр = крепко запомнить; өлөрөн түһэр = убить словом; санааҕын түһэр = падать духом; түөрт атах түһэр = ехать вскачь, мчаться; чөлүгэр түһэр = прям., перен. восстановить; ытыскар түһэр = принять с радостью, встретить с распростёртыми объятиями.