Якутские буквы:

Русский → Якутский

упускать

несов., упустить сов. I. кого-что куоттар, мүлчү тут, төлө тут; упустить конец верёвки быа тебөтүн төлө тут; упустить лошадь аты куоттар; 2. что (не использовать) куоттар, аһар, мүлчү тут; упустить удобный момент тоҕоостоох түгэни мүлчү тут.


Еще переводы:

куоттартаа=

куоттартаа= (Якутский → Русский)

многокр. от куоттар = упускать (многих или много раз).

куоттар=

куоттар= (Якутский → Русский)

побуд. от куот = 1) дать убежать,, уйти; упускать, пропускать; автобуһу куоттар = пропустить автобус (не успеть сесть); 2) охранять; беречь; өлөртөн куоттар = уберечь от гибели # оҕо куоттар = делать выкидыш.

сыппаа=

сыппаа= (Якутский → Русский)

1) прям., перен. тупеть, притупляться; быһах сыппаабыт нож притупился; кырдьаҕас киһи өйө сыппыыр у старого человека память притупляется; 2) перен. проявлять нерешительность, медлительность (и этим упускать возможность достижения цели).

основной

основной (Русский → Якутский)

прил. 1. (главный) сүрүн, тутаах, төрүт; пшеница — основная продовольственная культура сэлиэһинэй — аһылык сүрүн культурата; 2. в знач. сущ. основное с. сүрүн өттө, сүрүн суолталаах; основное уже сделано сүрүн өттө оҥоһуллан бүттэ; нельзя упускать из виду основного сүрүн суолталааҕы умнан кэбиһэр сатаммат; # в основном сүнньүнэн.