Якутские буквы:

Якутский → Якутский

мөтөт

мөтөй диэнтэн дьаһ
туһ. Түөскүн мөтөт.  [Сир ийэм] Урукку буолбатах, бүк түһүмэ, Холбойбут көҕүскүн көннөр, Дь үд ьэх т ү ө ск ү н мө төт, Мичилийэ сырдаа, кэхтимэ! Н. Босиков

Якутский → Русский

мөтөт=

побуд. от мөтөй = выпячивать (напр. грудь); түөскүн мөтөт = выпятить грудь.


Еще переводы:

выпятить

выпятить (Русский → Якутский)

сов. что, разг. 1. (выставить вперёд) мөтөт, чорбот; выпятить грудь туес-кун мөтөт; 2. перен. чорботон эт; выпятить недостатки итэҕэстэри чорботон эт.

наначчы

наначчы (Якутский → Якутский)

сыһ. Түөскүн мөтөтөн, мөтөччү (тутун). Выпятив грудь
Хобороос наначчы түһэн баран, мичиҥнээн ылбыта. А. Сыромятникова

кыначчы

кыначчы (Якутский → Якутский)

сыһ. Төбөҕүн хантатан, түөскүн мөтөтөн, чыначчы (тутун). Вскинув голову вверх, выпятив грудь (держаться)
Иэнин иҥиирэ кыначчы тардан ылбыт. ПЭК СЯЯ

чынай-хоной

чынай-хоной (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Түөскүн мөтөтөн олус көнөтүк тутун. Держаться очень прямо, выпячивая грудь
Ээй, чэ, чынайан-хонойон Тэйэнтэбэн истэҕим. Болот Боотур

өтөччү

өтөччү (Якутский → Якутский)

сыһ. Мөтөччү (киэбирэн, үтүөмсүйэн, түөһүн мөтөппүт киһини этэргэ). Так, чтобы выпячивалась (грудь)
Дьахтар үтүөмсүйэ соҕус өтөччү тутунна. Болот Боотур
Көнөтүк олоруҥ, илиигитин тобуккутугар ууруҥ, түөскүтүн өтөччү туттуҥ. АҮ

дөдөлүн

дөдөлүн (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Түөскүн мөтөтөн үтэ сылдьар истэн (кыра, суон көрүҥнээх киһи туһунан). Выпячивать грудь, выставлять живот (о толстом человеке небольшого роста)
Комиссар, дьон иннигэр дөдөллөн туран, ыгылла-ыгылла хаһыытаата. П. Филиппов

күөкэт

күөкэт (Якутский → Якутский)

күөкэй диэн курдук
[Бөтүүк] түөһүн мөтөтөн, моонньун күөкэтэн араастаан киэбирбиттии турулус-тарылыс көрдөҕүнэ, — дьэ чахчы үтүө кыыл буолара. Далан
Маҥаас хаас моонньун эмиэ күөкэттэ, саалаах киһи үллэ сытарын көрдө. Р. Кулаковскай

нөнөй

нөнөй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Түөскүн инниҥ диэки мөтөт (орто уҥуохтаах, эмиһэ суох киһини этэргэ). Выставлять, выпячивать грудь (о человеке среднего роста и телосложения)
Айаал быйыл оскуоланы бүтэрэр, улаатан нөнөйөн ту рар. «ХС». Тэҥн. нанай

угун

угун (Якутский → Якутский)

ук I диэнтэн бэй
туһ. Сеня Мишаны үтүктэн кэтэһиннэрэн, иҥиэттибитэ буолла. Илиитин сиэбигэр уктан түөһүн мөтөттө. Н. Лугинов
Таҥнан бүтэллэрин кытта саалаах дьон, иннилэригэр уктан, үүрэн таһаартаан бардылар. Эрилик Эристиин
Маша суругу ылан уолугар угунна. М. Доҕордуурап

чобуотук

чобуотук (Якутский → Якутский)

сыһ. Сытыытык, дьорҕооттук (хол., эппиэттээ, хардар). Смело, храбро, резво, бойко (напр., отвечать)
Кырбый түөһүн мөтөтөн чобуотук хоруйдаата. И. Гоголев
«Ээ, аска түргэтээмнэбит», — Катя бэрт чобуотук чаҥкынаата. С. Никифоров
Сталина икки тылынан чобуотук саҥарар сытыы кыыс, оскуолаҕа үчүгэйдик үөрэммитэ. П. Аввакумов