Якутские буквы:

Якутский → Якутский

мөҕүс

туохт.
1. Хам бааччы сытар да, олорор да кыаҕыҥ суох буолан мээнэ хамсан, дэлби хамсаан таҕыс (хол., туохтан эмэ босхолоно сатаан, эбэтэр ыалдьан, тыын былдьаһан). Биться, метаться (напр., от боли или высвобождаясь из чего-л.)
Ууттан тахсыбыт собо мөхсөн лаһыйар.  Бэһис балаатаҕа Степанов сордоох билиҥҥэ диэри ө й д ө н ө и л и к , …… тыынын былдьаһан мөхсөр. Н. Лугинов
Биирдэ өйдөнөн кэлбитим, о ҥ х о й и һиг э р с ыт а р э б и п пи н , туох эрэ кыбыс-кытаанах хам баттаабыт. Мөхсөбүн. Т. Сметанин
Витя умса-умса күөрэйтэлии, мөхсө, чалбыы сырытта. Н. Заболоцкай
2. Күүскэ тэбиэлээн ыл, мөҕүллэҥнээ (сүрэх туһунан). Забиться, задрожать (о сердце)
Оксана сүрэҕэ мөхсөн, уҥуоҕа хамсаан кэлтэ. Суорун Омоллоон
Орлосов хараҕа хараҥарталаан ылла, сүрэҕэ ойон тахсыах курдук мөҕүстэ, хаана ыгылынна. Н. Габышев
Аркаша нохтолоох тойон сүрэҕэ толугуруу мөҕүстэ. ДьИэБ
3. көсп. Б ы ы һ а с у о х т у о х х а э м э т ү б ү г ү р , туох эмэ түбүгэр түс. Быть постоянно занятым чем-л., заваленным работой, хлопотать, суетиться, вертеться как белка в колесе
Анна Андреевна наар эт атыытыгар мөхсөн таҕыста. Софр. Данилов
Ити күнтэн ыла Сүөдэр, бурҕалдьытын кэппит оҕус курдук, эмиэ күннэр аайы үлэҕэ мүлкүллэн, мөхсөн барар. Н. Якутскай. Куорат тойотторо, а т ы ыһыттар …… куораты урукку чөлү гэр түһэрээри араастаан мөхсөллөрө. П. Ф илиппов

Якутский → Русский

мөҕүс=

барахтаться, биться; туһахха иҥнибит кус мөхсөр бьётся утка, попавшая в силки; икки хайа икки ардыгар саһыл мөхсөр үһү загадка меж двух гор бьётся, лисица (тыл язык).


Еще переводы:

заворочаться

заворочаться (Русский → Якутский)

сов. разг. эргичиҥнээ, мөҕүс.

заколотиться

заколотиться (Русский → Якутский)

сов. (о сердце) мөҕүс, күүскэ тэп.

колотиться

колотиться (Русский → Якутский)

несов. разг. охсулун; мөҕүс (о сердце).

барахтаться

барахтаться (Русский → Якутский)

несов. тарбачыс, мөҕүс, чалбааттан; барахтаться в воде ууга мөҕүс, ууга чалбааттан.*

заметаться

заметаться (Русский → Якутский)

сов. мөҕүс, тулахачый, сүүрэлээ; он заметался по комнате кини хос иһигэр тулахачыйда.

копошиться

копошиться (Русский → Якутский)

несов. 1. (напр. о насекомых) кыймаҥнаа, букунас; 2. разг. (возиться) букунас, мөҕүс

биться

биться (Русский → Якутский)

несов. 1. с кем (сражаться) өлөрүс, охсус, кыргыс; биться с врагом өстөөхтүүн өлөрүс; 2. обо что (ударяться) охсулун, охсуолан, кырбан; 3. (пульсировать) тэп, мөҕүс; сердце бьётся сүрэх тэбэр; 4. (метаться) мөҕүс, тартар; биться в припадке уҥан тартар; 5. перен. (добиваться чего-л.) мөҕүс, муҥнан; биться за первенство бастыыр иһин мөҕүс; 6. (иметь свойство разбиваться) үлтүрүй; # биться как рыба об лёд мууска хаайтарбыт балык курдук мөҕүс; биться об заклад уст. сакалааттас, угус, тутус.

кулуннуу

кулуннуу (Якутский → Русский)

парен, по-жеребячьи, как жеребёнок; кулуннуу кистээ = заржать по-жеребячьи # кулуннуу мөҕүс = (или мөхсө сырыт =) метаться, извиваться от нестерпимой боли.

пробиться

пробиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (проложить себе путь) суолла тобул; 2. (о растительности) бык, быган таҕыс; 3. разг. мөҕүс, мөхсөн таҕыс, сыралас; пробиться целый день над решением задачи задачаны таһаара сатаан күнү быһа мөҕүс.

ворочаться

ворочаться (Русский → Якутский)

несов. разг. 1. (с боку на бок) эргичиҥнээ; 2. (шевелиться) хамсаа, мөҕүс; у меня язык не ворочается тылым кыайан хамсаабат буолла (наһаа сылайан).