Якутские буквы:

Русский → Якутский

навес

сущ
чаампы, чарапчы, сарай

навёс

м. чарапчы; навес над крыльцом аан кирилиэһин чарапчыта; навёс скалы таас хайа чарапчыта.


Еще переводы:

чаампы

чаампы (Якутский → Русский)

козырёк, навес; аан чаампыта козырёк над дверью.

зонт

зонт (Русский → Якутский)

м. 1. зонт; 2. (навес) чарапчы.

барымньы

барымньы (Якутский → Русский)

разг. грубо, наспех сколоченный навес, временное укрытие.

халтаамалан

халтаамалан (Якутский → Якутский)

туохт. Халтаамалаах буол, халтаамата тутун, оҥоһун. Иметь шалаш, навес, строить навес
Лоҥтуо элбэх табалаах, онтуларын манаан, сорох сайын Кыбыгыдьаактан чугас Бүгүйэх күөл кытыытыгар халтаамаланар. Хомус Уйбаан

чаампылаа=

чаампылаа= (Якутский → Русский)

делать козырёк, навес (над входной дверью); дьиэ аанын чаампылаа сделать козырёк над дверью.

бүүрүү

бүүрүү (Якутский → Якутский)

бүүрүү сарай түөлбэ. — дьиэ тула сарай. Навес вокруг дома. Бүүрүү сарайдаах дьиэлээхтэр эбит

чарапчы

чарапчы (Якутский → Русский)

1) навёс, козырёк; дьиэ чарапчыта навёс над входной дверью; оһох чарапчыта козырёк над отверстием камина; 2) уст. волосяная сетка (для защиты глаз от пыли и солнечного света); ср. барыпчы .

чампарыктан

чампарыктан (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Чампарыктаах буол. Иметь навес; быть затянутым ледяным кольцом
Өрүс кытыылара муус чампарыктаммыттарын үлтү сынньаннар …… аты-оҕуһу туоратан эрэр эбиттэр. Амма Аччыгыйа
Өҥөйөн чампарыктанан турар хайа хааһыгар тахсыытыгар иннигэр сүөһү ханнын саҕа мүлүркэй сымара таас мэһэйдии сытар эбит. «ХС»

крытый

крытый (Русский → Якутский)

  1. прич. от крыть; 2. прил. (с навесом) үрүттээх; крытый рынок үрүттээх рынок.
чарапчылаа

чарапчылаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туохха эмэ чарапчыта оҥор. Делать, сооружать к чему-л. навес, козырёк
Хаарынан хайан, отунан чарапчылаан, чааркаан иннин хараҥардан, таһырдьа ыраах курдук оҥорон биэриэҕэ. Амма Аччыгыйа
Туйаара хаһыаты боруоҥкалыы эрийэн лаампаны чарапчылаата. «ХС»
Быһыллыбыт талах тыраахтарга саба түспэтин диэн араама үрдүнэн суон тимиринэн чарапчылаабыттар. ТВН ФБНь
2. Чорбойон, үтэн, тумустаан тур. Выступать, выдаваться вперёд
Үрэҕи уҥа өттүнэн чарапчылаан турбут кыра тумус анна хаһыллан, уу барылыы түстэ. А. Фёдоров
ср. бур. шарабша ‘навес (крыша)’