Якутские буквы:

Русский → Якутский

насморк

сущ
(мн. ч. нет)
тумуу

насморк

м. тумуу; у меня насморк мин тумуулаатым.


Еще переводы:

тумуу

тумуу (Якутский → Русский)

насморк; кыратык тумуулаан ыл = отделаться лёгким насморком.

бырдырҕаа=

бырдырҕаа= (Якутский → Русский)

разг. иметь сильный насморк, с трудом дышать через нос.

тумуулаах

тумуулаах (Якутский → Русский)

разг. имеющий лёгкий насморк, лёгкое простудное заболевание; быйыл тумуулаах дьыл буолла в этом году распространились простудные заболевания.

тумуулаа=

тумуулаа= (Якутский → Русский)

страдать насморком; болеть гриппом (в лёгкой форме).

схватить

схватить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что хаба тардан ыл, харбаан ыл; 2. кого (силой задержать) тутан ыл; 3. что, разг. (болезнь) хаптар; схватить насморк тумууга хаптар; 4. что, перен. разе, (понять, усвоить) хаба тардан өйдеө; схватить основную мысль сүрүн санаатын хаба тардан өйдөө.

быргый=

быргый= (Якутский → Русский)

I 1) закипать; күөс быргыйар варево закипает; 2) начинаться (о насморке); сыыҥа быргыйар у него из носу потекло.
II разг. жить в довольстве, достатке.

салгын

салгын (Якутский → Русский)

1) воздух || воздушный; тымныы салгын холодный воздух; 2) ветерок; движение воздуха; биһигини ааспыт массыына салгына оҕуста нас обдало ветерком от проходившей машины; көй салгыҥҥа көҥү оҕустар фольк. дай освежить себя прохладному ветерку; 3) диал. общее название лёгких заболеваний, напр. насморка, гриппа и т. п.; куоракка салгын баар дииллэр говорят, в городе болеют (напр. лёгким гриппом) # салгын таарыйбыт разг. он разбит параличом; его разбил паралич; салгын шара воздушный шар.